Крах чорних гномів
Шрифт:
— У місто? — запитав Юрій.
— Не треба…
Машина рвонула, Ганс Кремер злякався.
— Куди ви мене везете?
— Не хвилюйтесь, я додержу свого слова, — заспокоїв його Карл. — Швидше, Юрку, і зверни куди-небудь, треба поговорити.
Довго не довелося чекати — почався ліс, і Юрій з’їхав на путівець у молодому сосняку.
— З машини не виходити! — наказав Карл ювелірові, виразно підкинувши на долоні пістолет.
— Ну й ну! — тільки й мовив Вєтров, дізнавшись, у чому справа. —
— Він протелефонує. Вибачиться і пояснить, що справи вимагають негайного від’їзду.
Юрій покрутив головою:
— Не подобається мені…
— У тебе є кращий варіант?
— І варіанта нема…
Карл розсердився:
— А думаєш, мені подобається? Трохи воно того… Але ж ювелір з дивацтвами, і всі знають це. Єдина заковика — як його ізолювати?
— Був би це якийсь есесівець, я б його швидко ізолював! — підняв кулак Вєтров.
— Я дав слово… — почав Карл.
Юрій раптом розізлився:
— Ти дав слово! А якщо б не давав? У кого ж рука на старого підніметься? Хоч і гад він — не сумніваюсь, викаже тебе першої зручної хвилини, — але я не кат і катів у групі не тримаю!
— Отже, закриваємо контору Карла Кремера?
— Ти що! — жахнувся Вєтров.
— А як з ювеліром?
Вєтров пошкрябав потилицю. Це було так по-російськи, так неприродно для людини, яка розмовляла німецькою, що, не дивлячись на серйозність ситуації, Карл не зміг приховати усмішку.
— Весело тобі! — підвищив голос Вєтров, та, схаменувшись, сам затулив собі рота долонею. Ще раз поліз до потилиці. — На кілька днів я його влаштую… — мовив нерішуче. — Небезпечно, але не бачу іншого виходу. Є в мене одна людина — живе в горах, у Чехословаччині. Окремий будиночок у лісі. Я там Гібіша пристроїв. Цей, правда, пручатиметься, та, — докінчив рішуче, — я до нього Свідрака прикомандирую — не писне!
— А потім? — засумнівався Карл. Раптом почав швидко, наче виправдовуючись: — Я не боюсь за себе, але ж, розумієш, не можна бути спокійним, коли дамоклів меч висить над тобою!
— Міг би й не пояснювати, — буркнув Вєтров ображено.
— Та я не виправдовуюсь.
Юрій примружився.
— Сьогодні зв’яжемося з Центром і порадимось… Якось воно влаштується… До речі, ти не знаєш сина Ульмана?
— Ні.
— Штеккер його рекомендує.
— Штеккер — людина серйозна. І от що, перед відправкою нехай старий шкарбан напише фон Вайгангові листа. Мовляв, так і так, пробачаюсь, та справи… Не захотів випустити з рук партію коштовностей. Неодмінно скоро приїду тощо. Уважно прочитай сам листа, цей Кремер — досвідчений лис і може щось відчебучити. Лист повинен бути з Берліна днів через чотири, краще навіть — три.
— Розумію, — кивнув Вєтров. — Тепер назад. Заскочимо за Свідраком, тебе викинемо, а нам ще їхати…
— Найперше —
— На околиці є будка. Місце безлюдне.
— Вам доведеться ще раз порозмовляти з фон Вайгангом, — мовив Карл, зайнявши місце поруч з ювеліром. — Повідомите, що виїжджаєте берлінським експресом о шістнадцятій сорок дві і вже не зможете заїхати додому. Велика партія коштовностей, яку можуть вирвати з-під носа. Речі я вам доставлю.
— Що ви збираєтесь робити зі мною? — Старий забився в куток машини і дивився зацькованим вовком. — Я не дзвонитиму, поки не одержу мінімальних гарантій…
— По-моєму, ми вже обговорили це питання, — спокійно відрізав Карл. — Вам будуть забезпечені всі умови до кінця війни. А вона, смію вас запевнити, недовго триватиме. Ви подзвоните групенфюреру або…
— Я зрозумів вас, — швидко погодився Кремер. — І покладаю надії на вашу шляхетність.
— Поїхали, — доторкнувся Карл до плеча Вєтрова.
Хоч Горст і вийшов з дому раніше, аніж Вернер, Зайберт уже був у місті, коли молодий Ульман лише під’їжджав до Дрездена. Сидів у кабінеті наступника Ерлера — оберштурмбанфюрера з хитрими, пронизливими очима, що крилися за опуклими скельцями окулярів.
Оберштурмбанфюрер налив у келих тягучої, запашної рідини, присунув сифон з газованою водою.
— Мавр зробив свою справу, — розсміявся, — мавр може відпочити. Пийте цей ром, унтерштурмфюрер, і ні про що не думайте. Чудовий ром, мені прислав три пляшки товариш з Мюнхена. По-моєму, ще з довоєнних запасів.
— Божественні пахощі, — похвалив Мауке. Нараз рішуче відсунув келих. — Я вип’ю потім. Мені хотілося б знати, яких заходів вжито, аби захопити злочинців.
Оберштурмбанфюрер чомусь зняв окуляри і знову надів їх.
“А цей хлопчисько справді нахабний, — подумав. — Вискочень, з яким доведеться пововтузитись”.
— Все гаразд, Мауке, — усміхнувся якось по-батьківськи: трохи поблажливо і водночас наче пишався таким здібним юнаком. — Усе гаразд — ми не випустимо цих паршивих свиней.
— Але ж, — підняв брови Мауке, — ми не знаємо місця їх таємних зустрічей. Вулиця довга і…
— Ми вирішили не робити засідок, — перервав його оберштурмбанфюрер, — аби випадково не сполохати їх. За вашим хлопчиком слідкуватимуть найдосвідченіші агенти. Вони дочекаються, поки він зустрінеться з диверсантами. Ми оточимо цей підвал і, клянусь, візьмемо їх, немов кошенят. Можете спокійно пити свій ром, унтерштурмфюрер.
— За успіх! — підняв келих Мауке. Зробив кілька ковтків. — Справді, чудовий ром… — нетерпляче засовався на стільці. — Мені хотілося б побачити, як витягнеться обличчя в цього самовпевненого індика, коли побачить мене тут. Якщо не заперечуєте, я сам допитуватиму його.