Красавец и чудовище, или Любовь против проклятия
Шрифт:
Оборачиваюсь. Два мужичка робко смотрят на меня исподлобья. Переминаются с ноги на ногу. Косятся на мое странное одеяние.
– Мы это… работать пришли. Вы мне корову обещали. А Гансу лошадь, - говорит один из них, побойчее на вид.
– Раз обещала, значит исполню. Но и вам отработать придется. Я сейчас пришлю управляющего, он распорядится насчет дел.
Мужички кивают, а я делаю шаг к дому.
– Вам не кажется, что я здесь хозяин, - останавливает меня приглушенный рык Эрика.
– Если хозяин, то почему
– Я тоже собирался это сделать. Будьте любезны, найдите Томаса. А пока я сам с ними поговорю.
– Да уж, извольте...
Я стараюсь сохранять ледяное спокойствие. С достоинством возвращаюсь в дом. Томаса искать не пришлось, он и сам уже бежит навстречу новым работникам. Я же спешу проведать Дару.
Девочка в своей комнате. Сидит на диванчике возле окна, поджав под себя ноги.
– Проснулась, - улыбаюсь я, - пойдем завтракать. А потом позанимаемся. Будем буквы учить.
– Мне совсем не хочется есть, - качает головкой Дара.
– Почему? Ты, случайно, не заболела? Признайся, наверняка слишком много съела леденцовых конфет, что привез дядя Эрик.
– Совсем немного. Просто мне грустно…
Дара смотрит на меня распахнутыми глазами. И в ее взгляде совсем не детская печаль.
– Мне грустно, что вы ругаетесь с дядей Эриком. И она от этого только счастлива.
– Она. Это дух ведьмы с болот?
Дара лишь кивает головой в подтверждении моих слов.
– Она показывает мне, что скоро здесь все придет в запустение. А вокруг холма раскинется топь. И опять зовет к себе. Шепчет, что лишь она будет меня любить.
– Глупости, - отмахиваюсь я, - мы все тебя любим. Смотри, сколько у тебя подарков. И от меня и твоего дяди. Эрик обещал, что скоро снимет проклятие. Вот увидишь! Приедет могущественный маг и прогонит ведьму.
– Нет, не прогонит, - Дара с грустью смотрит мне в глаза, - лишь любовь разрушит проклятие.
– Не получается у нас с любовью, - вздыхаю и присаживаюсь на диван рядом с девочкой.
Глажу ее по волосам, а она льнет ко мне, как котенок. Ей так мало надо, чтобы почувствовать мою любовь. Все игрушки здесь точно лишние.
– Ты все же попытайся, - шепчет она мне.
Если бы это было так просто.
Вечером решаю поработать с домовыми книгами. Один из арендаторов привез тележку с продуктами. Нужно все записать и прикинуть, насколько нам их хватит.
Распахиваю дверь в кабинет и застаю за столом Эрика. Тот сидит с задумчивым видом перед разложенными на столе документами. А в его руке моя… бальная перчатка!
Глава 43.
– Не ожидал вас здесь увидеть, - ворчит Эрик. Поспешно прячет перчатку в карман сюртука. Мой взгляд так и приковывает к себе торчащий из него кружевной кончик.
– Я веду домовые книги. А вы? Чем вы здесь
– Решил проверить, как идут дела.
– Тогда я к вам присоединюсь, если вы не против. Мне нужно сделать записи в книге.
Не дожидаюсь позволения и сажусь напротив Эрика. Достаю нужную книгу и заношу по списку все доставленные в особняк продукты. То и дело поглядываю на торчащее из кармана кружево перчатки и не отказываю себе в удовольствии заметить:
– Кружевная перчатка в кармане вместо платка. Весьма оригинально с вашей стороны.
– Эта вещь дорога для меня, и я предпочитаю ее носить возле сердца. Но вам не понять…
– Почему же? Верно какая-то дама вам ее подарила?
– Это память. Об одной прекрасной леди…
«Даже не представляешь, насколько прекрасной», – думаю я не без ехидства.
– И что же. Она бросила вас? И оставила только перчатку на память…
– Мы вынуждены были расстаться…
Я вижу, что Эрику не приятен наш разговор, но так хочется посмаковать подробности.
– Как печально. И что же, вам больше не суждено увидеться?
– Я обязательно ее найду! Но сначала покончим с проклятием и разорвем наш союз. Я найду свою прекрасную леди. А вы сможете повторно выйти замуж за человека, который вам будет дорог.
– У меня совершенно другие планы. Повторно замуж выходить я точно не хочу. И счастье вижу совсем в другом. Что ж, удачи вам в поиске хозяйки перчатки…
После этого захлопываю книгу. На сегодня хватит. Настроение неуловимо портится. Хотя он все верно сказал. Я тоже не держусь за наш союз. И планирую уехать в столицу. У меня совершенно другие мечты. Мы сходимся только в одном – оба жаждем снять проклятие, хотя и идем к этому разными путями.
На следующий день после обеда велю запрягать экипаж. Нужно наведаться к Плуту. Найти мальчишку-посыльного и узнать, кто распространяет сплетни. Если сейчас проиграю в малом, можно поставить крест на своей мечте.
Эрик уехал в город еще до обеда. Наверняка помчался в почтовое отделение. Ждет весточку от Кейли. Мало ему юной барышни, еще и хозяйку перчатки подавай! Бабник, одним словом!
На постоялом дворе по-прежнему пусто. Даже аппетитные запахи не витают в воздухе.
– Для кого тут стряпать? – разводит руками Плут, - Может опять дешевым пивом работяг завлекать? Разоримся ведь вконец.
– Разоримся, если будешь ныть. Где мальчик-посыльный? Я хочу его видеть.
Мальчик появился через четверть часа. Растрепанный и с надорванным карманом на курточке.
– Они напали на меня, - выпалил он с порога. Вытер рукавом шмыгающий нос, - один здоровый держал меня за шкирку. А второй выгреб все карточки из кармана. Еще и пригрозили в следующий раз побить, если опять на дороге появлюсь.
– Где это было? Нам нужно найти их!
Я вскочила с места, готовая бежать. Обернулась на Плута: