Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Красавица и пират
Шрифт:

— Вы устали, Криспин, — ласково произнесла она. — Но теперь-то вы можете отдохнуть?

— Только когда вернется лорд Маунтхит, — сказал он. — Эти мои негодяи не слишком щепетильны в манерах, а мне бы не хотелось, чтобы они напугали вас.

— Тогда отдыхайте здесь, — сказала она. — Обещаю, что не сдвинусь с этого места, пока не вернутся Хэл и Джонатан, а если кто-то подойдет близко, я вас немедленно разбужу.

С жестом смирения он растянулся во весь рост рядом с ней и почти немедленно уснул. Франсис взяла вышитую подушку и, заботливо просунув ее ему под голову, еще

долго задумчиво смотрела на человека, который не раз спасал ее от смертельной опасности и которого она когда-то презирала как пирата. Наклонившись ниже, она нежно поцеловала его в губы.

Глава 14

ВОЗВРАЩЕНИЕ ГЕРОЯ

Побег маркиза Ротердейла и его сестры обнаружил врач Гидеона. Согласно установленному распорядку, рано утром он отправился в комнату его светлости и, не получив ответа на продолжительный стук в дверь, незамедлительно поспешил сообщить об этом своему хозяину.

Гидеон еще лежал в постели, но бросился в комнату Джонатана, на ходу кое-как приладив парик и накинув парчовый халат. Дверь была открыта. В кресле храпел сторож-негр, маленького маркиза и след простыл. Когда попытки разбудить раба оказались бесплодными, доктор пришел к вполне очевидному выводу, что ему подмешали какое-то зелье. Горбун резко повернулся и кинулся вон из комнаты, чуть слышно бормоча ужасные ругательства.

Со смесью любопытства и боязни его прихвостень последовал за ним в спальню ее светлости, где их поджидала та же картина. Постель была нетронута, а леди Франсис, как и ее брат, исчезла без следа. Гидеон стоял посередине пустой комнаты и ругался. Доктор, стоя немного поодаль, сохранял уважительное молчание.

— Но как, черт возьми, — наконец отважился он, когда поток брани слегка стих, — им это удалось? Кто мог им помочь?

— Барбикан! — Отверженный жених выплюнул это имя, словно злобное проклятие. — Он их единственный друг на этом проклятом острове. Я недооценивал его! Мне следовало бы пустить по саду собак и поставить дуэнью следить за этой маленькой потаскушкой. Тогда бы ее любовнику-пирату никогда до нее не добраться!

Он смолк, но спустя мгновение вскочил на ноги и отрывисто бросил, направляясь к двери:

— Подготовьте карету. Посмотрим, можно ли еще что-нибудь узнать в Порт-Рояле.

Час спустя он сидел в большой, мягко покачивающейся карете, во весь опор мчавшейся к побережью. К этому времени он вновь обрел спокойствие, хотя под этой невозмутимой маской таилась ледяная ярость сродни безумию. Да, он недооценил Криспина Барбикана. Он счел его простым искателем приключений, авантюристом, охранявшим Франсис и Джонатана в надежде на щедрое вознаграждение, и, подарив ему захваченный галеон, решил, что на этом дело закончилось.

Внезапно его размышления прервал крик, карета остановилась, и Гидеон высунулся из окошка. У дверцы остановился всадник. Это был Рандольф Сарн.

— Я искал вас, — объявил пират без всякой преамбулы.

— Садитесь, Сарн, — коротко приказал он.

Сарн спешился и отдал лошадь одному из слуг Гидеона, и только сейчас горбун заметил,

что он был не один. В нескольких ярдах поодаль ехал на лошади напуганный негр. По команде пирата он торопливо слез с седла и приблизился.

— Вот человек, у которого тоже есть для вас новости, — мрачно заметил Сарн. — Так что, с вашего позволения, мы тоже возьмем его в карету.

Он затолкал дрожащего негра в карету, залез за ним и захлопнул дверцу. Когда карета тронулась, он коротко спросил:

— Что вам известно?

— Леди Франсис и ее брат убежали из моего дома с капитаном Барбиканом, вероятно, в Порт-Рояль. Что вы можете добавить к этому?

Сарн откинулся на сиденье и сложил руки, сардонически рассматривая своего сообщника.

— Они убежали дальше, мой друг. Его корабль отплыл с приливом, направляясь, как нам сказали, на Барбадос. С ними был и лорд Маунтхит.

— Маунтхит? — переспросил Гидеон. — Так вот, значит, что. Он приезжал к ней вчера. — Он взглянул на Сарна. — Вы в этом уверены?

— Жан-Пьер видел их на пристани этим утром. Барбикан сбил его с ног прежде, чем он успел позвать на помощь, а к тому времени, как он очнулся, «Санто Розарио» уже подняла паруса. У него тяжелая рука, у этого Криспина Барбикана.

— Он еще узнает, что моя тяжелее, — сказал Гидеон. — Но подождите-ка! Почему вы не погнались за ним? Ваш корабль стоял в гавани.

Сарн отрывисто рассмеялся:

— А его команда на берегу. Разве можно собрать головорезов по свистку? Но успокойте свои страхи! Еще не все потеряно. — Он наклонился вперед, упершись локтями в колени. — Сегодня утром я многое узнал о «Розарио». Она вошла в порт только три дня назад, сильно пострадав от испанского военного корабля и будучи не в состоянии выйти в море без ремонта. Ее команда знала это и отказалась принять участие в новом предприятии. Каким-то образом Барбикану удалось наскрести людей, но это трусливая шайка, а вид пушек «Вампира» вернет им здравый смысл. Вам нечего беспокоиться.

— Вы думаете, нам удастся их догнать?

— «Вампир» может перегнать любое судно в Порт-Рояле.

— И они направляются на Барбадос?

Пират усмехнулся:

— Так говорят.

— Глупец! — презрительно фыркнул Гидеон. — Неужели вы думаете, что капитан Барбикан разгласит место назначения, когда так старался держать действия в тайне? Будьте уверены, эти разговоры про Барбадос просто уловка, чтобы сбить нас со следа.

— Давайте проверим, — согласился Сарн спокойно и кивнул в сторону молчавшего негра. — Узнаете этого парня? Это один из ваших домашних рабов.

В первый раз Гидеон пристально вгляделся в третьего седока.

— Да-а, — протянул он, и негр, съежившись в углу, захныкал от ужаса. — Ну что ж, черная свинья, а ты какую роль сыграл во всем этом?

— Он был пленником на борту «Санто Розарио», — объяснил Сарн, увидев, что раб был неспособен отвечать вразумительно. — Он убежал перед их отплытием.

— Так, так, — пробормотал Гидеон. — А я-то думал, как Барбикан умудрился найти ее светлость, не подняв на уши весь дом. Ты, предательский пес, да за это я прикажу снять с тебя шкуру.

Поделиться:
Популярные книги

Стратегия обмана. Трилогия

Ванина Антонина
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Стратегия обмана. Трилогия

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Пехотинец Системы

Poul ezh
1. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Пехотинец Системы

30 сребреников

Распопов Дмитрий Викторович
1. 30 сребреников
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
30 сребреников

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Том 1. Солнце мертвых

Шмелев Иван Сергеевич
1. И. Шмелев. Собрание сочинений в 5 томах
Проза:
классическая проза
6.00
рейтинг книги
Том 1. Солнце мертвых

Шаг в бездну

Муравьёв Константин Николаевич
3. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
фэнтези
космическая фантастика
7.89
рейтинг книги
Шаг в бездну

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

ИФТФ им. Галушкевича. Трилогия

Кьяза
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
ИФТФ им. Галушкевича. Трилогия

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1

Алые перья стрел

Крапивин Владислав Петрович
Детские:
детские приключения
8.58
рейтинг книги
Алые перья стрел

Сын Тишайшего 2

Яманов Александр
2. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сын Тишайшего 2