Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Краткий словарь трудностей английского языка
Шрифт:

Pet hate — «Любимая мозоль»

Pet peeve (амер.) — «Любимая мозоль»

Petticoat government — Бабье царство. Женское засилье

Petty patriotism — Квасной патриотизм

Petty politician — Политикан

PHARMACY — Вывеска на магазине или лавке, где продают медикаменты и парфюмерию

Phew! — Уфф! Фи! Фью!

Philadelphia bankroll (амер.) — «Кукла»

Philadelphia lawyer (амер.) — Проницательный адвокат

Phillie, Philly (амер.) — г. Филадельфия

Philosophy of the project —

Идеология [концепция] проекта

Phone-in — Теле- и радиопрограмма вопросов и ответов

Physical Training — Занятия по физкультуре (в школе, вузе и др.)

Pick up your shit! (груб.) — Забирай своё барахло!

Picturesque surroundings — Живописная природа

Pidgin English — Жаргон (когда английские слова искажаются в устах иностранцев)

Piece de resistance — Главное блюдо [событие]

Piece of cake — Плёвая работа. Как дважды два. Пара пустяков. Пустяковое дело

Pied-a-terre — Пристанище. Второй дом

Pigeon's milk — Птичье молоко

Pig-in-the-middle — Между двух огней. Между молотом и наковальней

Pig Latin — Феня (воровской жаргон)

Pig-meat (амер. жарг.) — Шлюха

Pig out (амер.) — Объедаться

Pillars of Hercules — Геркулесовы столбы

Pillars of society — Столпы общества

Pill to cure an earthquake — Жалкая полумера

PINC (property income certificate) (амер.) — Удостоверение о доходах и о владении собственностью

Pine Tree State (амер.) — Сосновый штат (прозвище штата Мэн)

Pink elephant (амер.) — «Розовый слон» (всё, что мерещится пьяному)

Pink of health — Воплощённое здоровье. Воплощение здоровья

Pink of perfection — Верх совершенства

Pin money — Карманные деньги. Деньги «на булавки»

Pin-up girl (амер.) — Фото красотки (вырезанное из журнала)

Pin your ears back! — Слушай‹те› внимательно!

Pious opinion — Частное мнение

Pipe down! — Заткнись! Замолчи!

Pipe dream — «Мыльный пузырь»

Pipe to somebody's tune — Плясать под чью-либо дудку

Piping hot — С пылу. С жару

Pippy (амер.) — Пожилой человек, неожиданно получивший большое наследство

Piss off (жарг.) — Заколебать. Достать

Piss off! (жарг.) — Проваливай!

Pitch-and-toss — Жеребьёвка

Pitch as hell — Тьма кромешная

Pitch darkness — Тьма кромешная. Хоть глаз выколи. Ни зги не видно. Абсолютная темень

Pitchers have ears — Стены имеют уши

PJ's [pj's] (амер.) — Пижама

Place of frivoluos amusement — Злачное место

Places of note — Достопримечательность

Plague on both your houses! (W. Shakespeare) — Чума возьми семейства ваши оба! Чума на оба ваши дома! (В.

Шекспир)

Plague on you! — Будь ты неладен!

Plague take you! — Чтоб тебе пусто было! Будь ты неладен!

Plain dealer — Прямой [откровенный] человек

Plain fellow — Рубаха-парень

Plane crash (амер.) — Авиакатастрофа. Падение самолёта

Plantation State (амер.) — Штат-плантация (прозвище штата Род-Айленд)

Plash! — Бух!

Play a shifty game — Играть в прятки [в жмурки]

Play at hide and seek — Играть в прятки [в жмурки]

Play blind man's buff — Играть в прятки [в жмурки]

Play cat-and-mouse — Играть в кошки-мышки

Play duets — Играть в четыре руки (на пианино)

Play footsie — «Пожимать» ножку (под столом)

Play gooseberry — Выступать в роли навязанного сопровождающего (например, влюбленных)

Playground of the Middle West (амер.) — Игровая площадка Среднего Запада (прозвище штата Висконсин)

Play hardball (амер.) — Играть без послаблений [жёстко]

Play hide-and-seek — Играть в прятки [в жмурки]

Play into somebody's hands — Играть кому-либо на руку

Play it long — Тянуть время

Play one's cards right (амер.) — Использовать преимущества

Play possum — Прикидываться бесчувственным [равнодушным]

Play second fiddle — Быть на вторых ролях. Быть второй скрипкой

Play somebody for a fool (амер.) — Одурачить кого-либо. Держать кого-либо за дурака

Play the ass — Валять дурака. Строить из себя идиота. Глупо себя держать

Play the field (амер.) — Иметь широкий круг интересов

Play the game! — Играйте по правилам!

Play the shrinking violet — Разыгрывать из себя невинность. Строить из себя недотрогу

Play with edged tools — Играть с огнём

Play with fire — Играть с огнём

Please! — Пожалуйста! Будь‹те› добр‹ы›!

Please accept my congratulations — Примите, пожалуйста, поздравления

Please accept my condolences — Примите, пожалуйста, мои соболезнования

Please, as a kindness to me! — Прошу покорно!

Please attend! — Слушайте! Будьте внимательны!

Please, be seated! — Садитесь, пожалуйста! Прошу садиться!

Please, do! — Да, пожалуйста!

PLEASE DO NOT DISTURB — Пожалуйста, не беспокойте (табличка, вывешиваемая жильцами гостиничного номера на своей двери)

Pleased to meet you! — Очень рад встрече! Очень приятно! Рад познакомиться!

Pleased to see you all! — Рад тебя [вас] видеть!

Please God! — Дай Бог! (пожелание удачи)

PLEASE, MOVE INTO THE TRAIN — Проходите в середину вагона, пожалуйста (объявление)

Поделиться:
Популярные книги

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Темный Лекарь 6

Токсик Саша
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 6

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Первый рейд Гелеарр

Саргарус Александр
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый рейд Гелеарр

Честное пионерское! Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Честное пионерское! Часть 1

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3