Кровь демонов
Шрифт:
Девушка оценивающе оглядела меня.
– Спасибо, мистер Сандерс, - сказала она только.
– Не за что, - улыбнулся я.
Честно говоря, если бы моей целью было избавить её от преследования, то я дал бы ей совершенно иную рекомендацию: не приближаться к вокзалу, нанять кэб и убраться из города - чем быстрее, тем лучше. И лишь где-нибудь там, на неприметной захолустной станции, купить билет и уже спокойно скрыться, позволив случайному поезду увезти себя прочь.
Однако мне было плевать на её преследователей. У меня была своя
Посему я не сказал ей более ни слова и обернулся к Акко:
– Ну что, полетели, дружок?
Акко медленно повернул ко мне плоскую морду, словно уточняя: это ты мне? Неужто я снова тебе понадобился, или мне стоит ещё посидеть истуканом, пялясь в стену?
Я ухмыльнулся и хлопнул его по шее.
– Ладно, дружище, не сердись на меня. Ты же знаешь, какое неизгладимое впечатление ты производишь на женщин.
Акко беззлобно фыркнул и позволил мне усадить мисс Кейтон в седло и взобраться следом. Сидеть вдвоём в одноместном седле было не слишком удобно, но всё лучше, чем тащить девушку перевешенной через кшахарову шею. К тому же, её хрупкое тело под мужским плащом было тёплым и весьма располагающим к тесным объятиям. Нет, вы не подумайте, всё исключительно в деловых рамках: я ведь должен был обеспечить ей надёжный и безопасный перелёт.
Мы добрались до вокзала минут за десять - очевидно, быстрее, чем Нортон, но вот насчёт братьев бледнолицых я не был так уверен. Спешившись и стащив на землю девушку, я твёрдым шагом направился было к широкой лестнице, однако недоверчивый голос спутницы остановил меня:
– Куда вы, мистер Сандерс?
Я обернулся.
– За вашим билетом, мисс Кейтон, - доходчиво объяснил я.
– Куда же ещё?
– Я сама. Подождите меня здесь, будьте так добры.
– Ах, да. Я забыл. Конспирация и всё такое...
Она бросила на меня странный взор, не то осуждающий, не то удивлённый, но тут же совладала с собой и уверенно зашагала мимо меня к зданию вокзала. Теперь, вблизи, на освещённой площади я смог хорошо рассмотреть её и не сдержал ухмылки. Слишком широкий плащ мешковато висел на её узких плечах, из-под котелка выбилась длинная прядь волос, и даже каблуки мужских туфель звучали у неё неестественно мягко.
– Как думаешь, Акко, - промурлыкал я, глядя ей вслед, - далеко бы она уехала, будь у неё действительно такая возможность? Ведь вся эта горе-маскировка просто вопит: "Запомните меня, свидетели!"
Акко согласно фыркнул.
Как только мисс Кейтон скрылась внутри, я поднялся по выщербленным ступеням и взглянул внутрь сквозь мутноватые стеклянные панели, которыми почти целиком была отделана огромная арка вокруг широких дверей вокзала. Внутри было светло и немноголюдно, и потому я мог хорошо видеть свою подопечную, оставаясь незамеченным для неё. Неуверенно оглядываясь, она прошла к кассе и склонилась к стеклу. Полминуты беззвучной для меня беседы, и вот она уже просовывает несколько купюр в узкую
Ну вот и отлично, мисс Кейтон. Мне неважно, куда вы собрались: сегодня ночью вы непременно окажетесь у дома номер восемь по улице Гармонт в родном Виндсхилле.
Внезапный злобный рык Акко заставил меня натянуться струной. Во мгновение ока я обернулся и заметил на дальнем конце площади два силуэта в балахонах. Ну, вот и хвост подоспел. Быстрые, как дьяволы...
– Акко!
Я схватился за револьвер, висевший у меня на поясе, но к моему удивлению, кшахар вовсе не был настроен на драку. Он расправил крылья и поднялся в воздух, издавая странный, невероятно высокий звук, заставивший меня вздрогнуть и подорваться с места, даже не соображая ещё, куда.
– Акко, наверх! Лови нас на обратном выходе!..
И не медля более ни секунды, я бросился внутрь, срезая углы и с трудом увиливая от нерасторопных и очень возмущённых пассажиров. Мисс Кейтон, как и многие, обернулась на шум, и глаза её расширились, когда она увидела меня, локомотивом несущегося ей навстречу.
– Бежим!!..
Я схватил её за руку и, почти не замедляя темпа, дёрнул за собой. Она вскричала, упираясь, но силы в этом поединке явно были неравными.
– Подождите! Да подождите вы!!.. Сдача...
Вот ведь мозги у женщин устроены. Какая сдача к чертям?!
Мы выскочили наружу сквозь узкую деревянную дверь, оказываясь на неожиданно многолюдной площади. Тремя длинными языками платформ она облизывала несколько закопчённых составов: не то едва прибывших, не то готовившихся к отбытию.
– Тише, - осадил я девушку, всё ещё по инерции стремившуюся вперёд.
– За мной. Не торопитесь. Расправьте плечи.
Быстрым движением я заправил обратно под котелок длинную светлую прядь, и мисс Кейтон вздрогнула.
– Что вы...
– Прошу прощения, мисс. Но ваши локоны, даже при сегодняшней моде, на мужские, увы, не тянут.
– Ох. Простите... м-м... спасибо.
Она так трогательно покраснела при этом, что мне едва удалось сдержать смех.
– Пойдёмте, вот сюда, - мы протолкнулись сквозь толпу и оказались на одной из платформ, почти не загруженной по сравнению с остальными.
– Слишком мало людей, - встревоженно прошептала мисс Кейтон.
– Нас заметят.
– Нет, если мы войдём в поезд.
– Но у нас ведь нет билетов?..
– Есть, - ответил я и улыбнулся.
– Согласитесь, ведь никто не станет искать вас в поезде на Виндсхилл.
– Ох, - она резко дёрнулась и застыла, и я снова нахмурился.
– Не делайте глупостей, мисс Кейтон. До отправления ещё полчаса. Мы успеем сойти.
Она напряжённо оглядывала меня несколько мгновений.
– Что ж, хорошо.
Мы подошли к кондуктору, поправлявшему вывеску с надписью "Виндсхилл" на козырьке.
– Посадка через пятнадцать минут, господа, - нудно промычал он, и я улыбнулся, узнавая знакомое лицо.