Кто услышит коноплянку?
Шрифт:
Через два дня обе Софьи пришли в дом Бобровых. На них пахнуло запахом лекарств. Супруги Бобровы, молодые еще ребята, приняли подруг немного смущенно, но приветливо. В коридоре разговаривать отказались, пригласили в комнату. Когда-то Воронова прочитала книгу, в которой излагалась теория здоровой жизни. Автор всерьез утверждал, что для укрепления собственного здоровья необходимо как можно чаще смотреть на цветущих людей, избегая общения с больными. Впрочем, Софья предпочитала избегать такого общения по другой причине: по ее представлениям, неизлечимо больной в доме - это не только запах лекарств, которым пропитываются
– Лиза, перестань! Веди себя прилично.
– И все-таки в голосе Иры было больше нежности, чем строгости.
– Простите, - девочка попыталась сделать серьезное лицо, но опять рассмеялась.
– Опять птицы?
– спросила Ира дочь. Та кивнула. Мещерская и Воронова вообще перестали что-то понимать.
Глава двадцать седьмая
Ира обратилась к женщинам:
– Вы уж не обижайтесь на Лизу. Садитесь, пожалуйста. Просто один наш знакомый...
– Друг, - поправила девочка маму.
– Конечно, друг. Подарил ей книгу о птицах. Вот она игру и изобрела. Говорит, каждый человек похож на какую-то птицу. Наверное, и вас кем-то представила. Гостьи оживились:
– Это интересно. Мещерская и Воронова были явно заинтригованы.
– А нам расскажешь, кто мы?
– Это не вы, - поправила девочка.
– Это только мое представление о вас. Правильно мама сказала, что это игра.
Теперь уже широко раскрытыми глазами смотрела на Лизу Софья Воронова.
– Ты только думай, что будешь говорить, - вступил в разговор Виктор.
– Хорошо, я буду молчать, - притворно-послушно прощебетала Лиза. Мещерская даже подпрыгнула:
– Как это - молчать? Обещаю не обидеться. И Софья обещает. Правда, Соня?
– Правда. Скажи еще, Лиза, а этот друг... Его фамилия - Киреев?
– Да.
– Она его вообще коростелем назвала, - сказала Ира.
– Коростелем?
– изумилась Воронова.
Ире опять пришлось давать пояснения:
– С этого-то все и началось. Он ей что-то вроде сказки рассказал о том, как коростель берет в руки котомку и из теплых стран, где зимовал, возвращается на родину. А потом Михаил взял да и пошел сам пешком.
– Я его еще раньше коростелем назвала, - возразила Лиза.
– Ой-ой, прозорливица нашлась, - засмеялась Ира. Потом повернулась к гостям.
– Нас она вообще парой пеликанов величает.
– Пеликанов?
– А мне нравится, - сказал Виктор.
– Всю жизнь бобром называли, а тут в птицу переименовали. Правда, клювики у этих птичек - ого-го какие! Но ведь это пустяки. Чувствую, за другое Лиза нас так перекрестила. Так,
Лиза кивнула:
– Про пеликанов в древности мифы ходили, что они ради своих птенцов крови своей не жалеют. Вот и они у меня такие - ничего для меня не жалеют. Воронова вспомнила слова Киреева о том, как необыкновенна эта девочка. Что ж, он оказался прав. Вспомнила Софья и о стихах, которые просил передать Лизе Михаил. Она достала из сумочки листок:
– Вот, Лиза, это нам с тобой дядя Миша написал перед самым отъездом. Стихи стали читать вслух. Бобровы так бурно выражали восторг, так благодарили Софью, что она вдруг почувствовала радость от сознания своей причастности к Михаилу, к этим удивительным людям. Только Софья Мещерская не успокаивалась. Но и она стала той Софьей, которую так любила Воронова:
– Эй, народ, так нечестно! Мне в конце концов скажут, на кого я и вот эта девушка похожи?
– А если тебе скажут, что на курицу - тебе станет легче?
– отозвалась Воронова.
– Между прочим, я слыхала, что курица - не птица... Лиза как-то странно посмотрела на подруг.
– Если вам правда интересно... Вы, - обратилась она к Мещерской, - славка-черноголовка. От неожиданности Мещерская рассмеялась:
– Я такой птицы даже не знаю. Может, просто славка? И почему именно черноголовка? Потому, что я темной масти?
– Нет, - ответила девочка, - славок много видов. Черноголовка - один из самых лучших певцов в наших местах.
– Чувствовалось, что Лизе было приятно пересказывать прочитанное.
– Мне кажется, вы все делаете красиво.
– Ты права, Лиза, - поддержала девочку Воронова.
– Софья Михайловна действительно все в жизни делает красиво. А уж поет она и впрямь чудесно.
– Вы меня в краску ввели, - запротестовала Мещерская.
– А что ты скажешь о Софье Николаевне? Кстати, ты уже поняла, что мы обе - Софьи. Третьей не будешь?
– Нет, меня зовут Лиза, - улыбнулась девочка. Затем показала на родителей.
– Ирина Александровна, Виктор Иванович. Вот мы и познакомились.
– Затем продолжила: - В первую секунду, когда я увидела вас, вы мне показались иволгой - вы такая же яркая и красивая. А потом...
– Лиза вдруг засмущалась, - я увидела другую птичку - погоныша. Это болотная курочка.
– Я так и знала, все-таки курица, - притворно стала сокрушаться Воронова. Хотя не совсем и притворно. Иволга ей понравилась больше.
Мещерская сочувственно посмотрела на подругу:
– Да, родная, а имя-то какое - погоныш. Замени второе "о" на первую букву алфавита... Пришло время обижаться Лизе. Заметив это, Мещерская погладила девочку по руке:
– Мы же шутим, Елизавета Викторовна.
– Так меня еще никто не называл, - улыбнулась девочка.
– А погоныш - замечательная птичка. Она тоже... всегда возвращается... На родину. И тоже пешком.
– Лиза умолкла.
– Любопытно, - нарушил молчание Виктор, - у нашей дочери явная слабость к птицам, возвращающимся домой, и все больше пешком.
Воронова спросила Лизу:
– А почему ты смеялась, когда мы входили? Виктор опять пошутил:
– А как бы вы поступили на ее месте, Софья Николаевна? Представляете, дверь открывается, и к Лизе в комнату заходят сначала славка-черноголовка, а потом болотная курочка - погоныш. Все засмеялись.