Кукловод: Реквием по Потрошителю
Шрифт:
Зетцу, разрываясь между двумя приказами, не знали, куда ринуться сначала, но это и не понадобилось. Сирена взревела, заглушая тяжелое дыхание и учащенное сердцебиение.
— Внимание, критическая ситуация уровня «S», немедленная эвакуация. Это не учение. Повторяю, немедленная эвакуация всего персонала. Пройдите к отсекам с рогами. Немедленная эвакуация.
Белый Зетцу так и застыл у картины, беспомощно смотря на подорвавшуюся с места Ооцуцуки, что тянула за собой Мастера.
— Уходим, немедленно!
Черный Зетцу кивнул и, сняв пиджак, бросил его Мастеру. Подойдя к стене с оружием, где в центре висели козлиные рога, опустил правый, и стена затрещала, открывая зев в свое черное лоно. Четверо сообщников скрылись
Первый выстрел, рассекающий рев сирены, прозвучал как хлопок вылетающей пробки шампанского, оповещающий о начале праздничного вечера. Итачи бежал следом за Мадарой сквозь стену тел. Он был зажат в горячие, липкие, жаркие тиски. Куда не глянь — чужие тела, кашляющие на ухо. Слетающие от нечаянных ударов в порыве давки маски. Он оказался в живой реке организма, подвергшегося панике, что двигалась извивающейся змеей. Мадара вырвал его за руку, потащив к крутой лестнице в противоположную сторону от парадного входа, где соединялись два замка. И сделал верное решение. Итачи успел заметить, как массивные двери протаранили, и спецназ, словно устье реки, влился в бурлящий горячий поток.
— Я уйду через один из отсеков. Я знаю карту замка как свои пять пальцев со всеми её черными выходами. Ты останешься здесь и выйдешь, когда паника уляжется. Многие сбегут, но треть точно повяжут. Тогда и выйдешь как жертва.
— Но Рейко! — заартачился Итачи, вырвав руку из захвата.
Мадара упрямо молчал, не подтверждая догадок молодого детектива. Учиха-старший нащупал выступ рога в мерзлых стенах, мерцающих горными породами. Узкий коридор, предназначенный для установок, управляющих на одном из уровней кинжалами, от которых бежал под лезвиями детектив. Стена провалилась вперед и с треском механизма откатилась в сторону. Мадара, скинув маску, обернулся лишь на мгновение, чтобы сказать:
— Запомни, Итачи, ты меня не видел. Я узнаю, если ты сдашь меня в следующую же минуту.
И стена скрыла в своих тенях ушедшего в её лоно человека, чьи глаза давно привыкли ко тьме.
Учиха сидел меж зубьев механизма, считая выстрелы и крики, топот ног и плеск крови. Штурм продолжался около получаса. Когда крики прекратились, а топот перешел в мерную рысь, Итачи выбрался из «укрытия», спустившись по той же лестнице. Босые ноги ощутили вязкую жидкость — кровь дорожкой ввела к спецназовцу, в чьем горле торчала пика. В другом углу охранник замка с откинутым в сторону автоматом. На серых стенах были кляксы, будто нерадивый ребенок, пробегая мимо, разбрызгал краски.
Коридор шел кругом, Итачи двигался лишь с помощью рефлексов, понимая, что если не сдастся он, то его организм. А когда на горизонте появился знакомый грязно-зеленый цвет униформы, сокрушенно поднял руки, ведь на него навели дуло пистолета. Он упал на колени, два спецназовца заблокировали его движения, прижав к полу, а он все повторял «я жертва, я жертва», будто молитву, адресованную одному ему известному богу.
Язык онемел настолько, что мужчина не нашел в себе силы спросить, как! Как они здесь оказались? Как полиция узнала о местонахождении замка и так быстро произвела штурм?
— Детектив Учиха? — знакомый голос вдалеке вырвал из полубессознательного состояния.
Его вывели в один из коридоров замка к лестнице, где шла перестрелка. И тут же оттолкнули к стене подальше от пуль. Двое охранников в деловых костюмах, спускаясь по лестнице, отстреливались в ответ на стрельбу полиции.
Итачи узнал коллегу из полиции, когда тот снял шлем.
— Мы искали вас. Слава Богу, вы живы, — голос исказился до неузнаваемости. Итачи встряхнул головой, пытаясь скинуть усталость. Выстрелы стихли. Они спускались по кровавой дорожке, тела охранников лежали на ступенях, и их кровь стекала вниз, ведя в холл, соединяющий Ад с миром простых смертных. Всего три шага из обители Дьявола в уже знакомое поместье
Но одного человека вели под руки два медика. Едва передвигаясь, заплетающимся языком он все повторял:
— Они держали меня для следующего раунда, я не знаю, сколько я здесь находился. Господи, это ведь не сон, правда?
Если голос и дрожал, то не его спокойные карие глаза, смотрящие на отдаляющегося детектива Учиху. Ветер развевал спутанные запачканные копотью красные волосы, как и лицо, на котором дрогнула едва прочертившаяся улыбка. Юношу увели в карету скорой помощи.
Итачи остановился и закрыл глаза, опустив голову, а, когда открыл, впереди в паре метров стояла Рейко. Ветер развевал распущенные спутанные волосы. На ногах — не по размеру чужие ботинки. Полицейская куртка на обнаженном теле, прекрасно сошедшая за платье, прикрывала до самых бедер. Она стояла, невидящим взглядом смотря вперед, периодически моргая. И, будто поняв, что перед ней не обман зрения, вышла из оцепенения, в глазах появилась осмысленность, и она сделала шаг, еще, шаг за шагом приближаясь ближе, пока Итачи не преодолел расстояние, схватив её за плечи. Они молча смотрели в глаза друг другу. Без лишних слов. Он — со стиснутыми зубами с десятком вопросов, произнести которые не было сил. Она — растерянная и счастливая, с бегущими по щекам слезами.
— Я так счастлива, — дрогнувшим голосом прошептала Рейко.
— Как? — прервал её Итачи резким вопросом. — Как ты выбралась?
Акияма вздрогнула, не ожидая, что в первую очередь он спросит её об этом, и, сглотнув тяжелый ком, ответила:
— Я провалилась во внутренние воды и выплыла из горы в реку, выбралась из воды и вызвала полицию.
— Как ты могла её вызвать, Рейко?! Не в замок же к Данзо ты пошла просить позвонить?! — Итачи сорвался на крик, сам того не заметив. Окружающие обернулись.
Рейко задрожала, широко распахнув глаза, и уже открыла уста, но вместо ответа из её груди вырвался громкий чих. Итачи непроизвольно выпустил её из рук, и Рейко чихнула еще раз со всей силы, качнувшись в сторону. Её повело сильнее, глаза закатились, и тело полностью расслабилось. Итачи успел подхватить полицейскую на руки, заботливо подняв с земли, и направился к карете скорой помощи, где медики оперативно приняли её в свои руки. Другая бригада занялась им, тоже загрузив в машину. Пока Итачи обрабатывали раны, Рейко удалось привести в себя, но обессиленная она тут же снова провалились в сон, облокотившись о здоровое плечо детектива, что не прекращал про себя повторять: «Глаза и уши».
Едва рожденные лучи света пробивались в городскую больницу города Киото. Стук сердца с каждым днем звучал уверенней, отражаясь в мерном писке аппарата, отмеряющего пульс. Осунувшееся тщедушное тельце девушки, проспавшей в болезненном забвении больше месяца, легонько дернулось. Пальцы сжались в кулак, и агент Темари открыла застеленные пеленой глаза. Меняющая в этот момент раствор в капельнице медсестра взволнованно подбежала к очнувшейся пациентке, что дрожавшей рукой сорвала маску с поступающим кислородом и самоотверженно прохрипела, едва придя в себя: