Культура речи. Стилистика
Шрифт:
Вдруг, рассекая потемки, золотой лентой взвилась к небу ракета; она описала дугу и, точно разбившись о небо, с треском рассыпалась в искры.
На вокзале я нарочно просидел в уборной до второго звонка, а когда пробирался к своему вагону, меня давило такое чувство, как будто весь я от головы до ног был обложен крадеными вещами.
Отрицательное сравнение –
У иного человека и матери такой нет, каким у меня был этот Николай!
Не ветер бушует над бором,Не с гор побежали ручьи —Мороз-воевода с дозоромОбходит владенья свои.Развернутое сравнение – такой вид сравнения, при котором дается подробное, развернутое описание того, с чем сравнивается что-либо. Об объекте сравнения (предмете или явлении) обычно сообщается в конце [33] . Объект сравнения в этом случае присоединяется цепной местоименной связью при помощи местоимений и местоименных сочетаний такое же, те же, это же самое к др. При этом все развернутое описание как бы вмещается в словосочетание типа то же самое.
33
Однако в некоторых случаях объект сравнения может быть назван в начале. Тогда само развернутое сравнение присоединяется цепной местоименной связью.
Два года тому назад, в тихую осеннюю ночь, стоял я в темном переходе Колизея и смотрел в одно из оконных отверстий на звездное небо. Крупные звезды пристально и лучезарно глядели мне в глаза, и, по мере того как я всматривался в тонкую синеву, другие звезды выступали передо мною и глядели на меня так же таинственно и так же красноречиво, как и первые. За ними мерцали во глубине еще тончайшие блестки и мало-помалу всплывали в свою очередь. Ограниченные темными массами стен, глаза мои видели только небольшую часть неба, но я чувствовал, что оно необъятно и что нет конца его красоте. С подобными же ощущениями раскрываю стихотворения Ф. Тютчева. Можно ли в такую тесную рамку (я говорю о небольшом объеме книги) вместить столько красоты, глубины, силы, одним словом, поэзии!
В этом тексте стихотворения Ф. Тютчева по силе, красоте, глубине, красноречивости сравниваются со звездным небом, которому посвящен практически полностью весь текст, а объект сравнения – стихотворения Ф. Тютчева – назван в конце. «Мостиком» в данном случае служит словосочетание с подобными же ощущениями. Усиливается это скрытое сравнение риторическим восклицанием в последнем предложении.
Эпитет (греч. epiteton –
Признак, выраженный эпитетом, присоединяется к пред-мету, обогащая его в смысловом и эмоциональном отношении. Это свойство и используется при создании художественного образа:
Но люблю я, весна золотая,Твой сплошной, чудно смешанный шум;Ты ликуешь, на миг не смолкая,Как дитя без заботы и дум…Свойства эпитета проявляются в слове лишь тогда, когда оно сочетается с другим словом, обозначающим предмет или явление. Так, в приведенном примере слова золотая и чудно смешанный приобретают свойства эпитетов в сочетании со словами весна и шум.
Возможны эпитеты, которые не только определяют пред-мет или подчеркивают какие-либо стороны, но и переносят на него с другого предмета или явления (не выраженного непосредственно) новое, дополнительное качество:
И мы тебя, поэт, не разгадали,Не поняли младенческой печалиВ твоих как будто кованых стихах.Такие эпитеты, дающие образную характеристику, называют метафорическими: ледяная ночь, могучая воля. Эпитет подчеркивает в предмете не только присущие ему, но и возможные, мыслимые, перенесенные черты и признаки. Это дает основание причислить эпитет к классу тропов:
Утром синий и тягучий рассвет никак не мог разогнать туман.
Весна была жидкая, навозная.
На него, дымясь, медленно опускалось разъяренное небо.
К особой группе эпитетов относятся постоянные эпитеты, которые обозначают в предмете какой-нибудь характерный, всегда наличествующий родовой признак и употребляются только в сочетании с одним определенным словом: живая вода или мертвая вода, добрый молодец, борзый конь, туча черная, солнце красное и т. д. Постоянные эпитеты характерны для произведений устного народного творчества.
Стилистические фигуры