Купи меня
Шрифт:
Даже не знаю почему, но при виде его, такого огромного, сильного, гордого, но закованного в проклятые кандалы на руках и ногах, я стиснула зубы. Словно это не он, а я стояла там, чувствуя на себе взгляды тех, кто пришел купить живой товар. Словно Итан был вещью.
— Кто он вам, этот мужчина? — спросил с интересом мистер Грин. Я почувствовала в тоне его голоса нечто подобное ревности. Ответила сразу и максимально честно.
— Никто. Просто случайный знакомый мимо беды которого я просто не могу пройти.
— В этом вы вся, мисс Дорнан, — Томас
Итан едва сдерживался, пока его хвалили, ощупывали и заглядывали в рот, демонстрируя все достоинства товара. Я пыталась не смотреть в эти моменты на лицо лорда, но не могла отвести взгляда, а все потому, что он тоже смотрел в эти минуты на меня. Не знаю почему, но Беррингтон просто впился в мое лицо темным взором в глубине которого бушевали гнев и стыд. Его лицо потемнело от злости и казалось, будь его воля, немедленно бы убил каждого, кто рассматривал его в виде товара.
Я поймала себя на мысли, что стою, сжимая руки в кулаки, испытывая почти родственную ярость. Одну на двоих. А все потому, что в этот самый момент я просто представила себе на месте Итана и ощутила, как больно может быть от такого позора. Не его вина, но перенести подобное свободному человеку, привыкшему повелевать, просто немыслимо тяжело.
А он терпел. На похудевшем, чуть осунувшемся лице, играли желваки. Вся его поза, каждый мускул тела, выдавал напряжение, пока его вертели и демонстрировали всем желающим. И я понимала, что такого, как Беррингтон, заберут с руками и ногами. Мужчина был высок и крепок. Такого и на рудник отправить, и на плантации.
— Хороший товар! — прозвучало совсем рядом и я, повернув голову, увидела, как через покупателей ближе к помосту, пробирается женщина лет тридцати от роду.
Красивая. Холеная. В изысканном платье, стоившем, как несколько Беррингтонов. На ее лице, смуглом и обрамленном темными вьющимися локонами, горели черные, как сама ночь, глаза. Белая шляпка и зонт в руке подчеркивали образ местной дамы.
— У леди отличный вкус! — закивал торговец. Торги еще не начались. Он не закончил рекламировать раба, но явно обрадовался проявленным к Итану интересом.
А мне вот это совсем не понравилось. А еще меньше происходящее радовало Итана, вынужденного стоять там, на виду у всех.
— Ну же, — проговорила леди опустив зонт. — Покажите товар как положено. Я думаю, дамы, собравшиеся здесь, должны хорошенько рассмотреть раба, прежде чем начнутся торги!
Внутри у меня все похолодело. Я закусила губу и кажется, дернулась вперед, словно могла как-то помочь и что-то изменить.
— Не смейте, Джой! — Томас остановил меня. — Сейчас мы с вами не в силах повлиять на ситуацию.
— Но… — проговорила было, взглянув на Грина. Он только покачал головой, добавив: — Просто не смотрите, мисс Дорнан.
Я только после осознала, почему он сказал мне это. Нет, я конечно, понимала, что
Нет, одно дело, когда человека покупают для работы. Это, конечно, страшно, противно, но не так унизительно, чем то, что собирались сделать сейчас с Итаном у меня на глазах.
Томас велел не смотреть, но я не смогла.
— Конечно, мадам! — тем временем распинался торговец, предчувствуя свою выгоду. Леди закрыла зонт и устремила взгляд на Итана. Глаза ее разгорелись. Женщина явно предвкушала предстоящее зрелище унижения мужского достоинства. Я же, оглядевшись, с ужасом заметила, что ближе к помосту продвигаются дамы с вполне понятными намерениями.
— Томас! — вцепившись в руку Грина заставила его наклонится ко мне. — Мы должны купить Беррингтона. Любой ценой!
— Я уже понял, мисс Дорнан! Прошу, успокойтесь! — и приобнял меня, словно утешая. Мне данный жест не понравился. Но я решила, что сейчас не время обижаться на подобные мелочи и устремила взор на побледневшее лицо Итана. Он, конечно, не был дураком и вполне осознавал, что произойдет.
«Мне так жаль!» — успела подумать, прежде чем торговец подозвал надсмотрщиков, жестом велев им сорвать с Беррингтона рабскую рубашку. Сволочи сделали это весьма эффектно и демонстративно, отчего по ряду собравшихся представительниц слабого пола прошел дружный восторженный вздох. Я и сама не удержавшись, скользнула взглядом по широкой груди лорда, подумав про себя, что будь Итан кривым хлюпиком, у меня сейчас было бы намного меньше проблем.
Но он был просто отлично сложен. Словно древний бог, с мощным телом, крепкими руками и плоским животом на котором обозначился, могу поспорить, твердый пресс.
Дамы захихикали, зародив во мне желание растолкать их и заставить замолкнуть, а эта нахалка с зонтом не успокоилась и решила не останавливаться на увиденном. Одобрительно кивнув, уже явно предвкушая, как будет использовать Беррингтона (она определенно не сомневалась в том, что приобретет этого раба!), произнесла, обращаясь к торговцу. В то время, как ее взгляд скользил по широкой груди Итана, время от времени поднимаясь к лицу, уже не бледному, а темному от бессильной ярости.
— Покажите все, — мягко то ли попросила, то ли приказала дама.
— Черт! — вырвалось у меня. С силой сжав руку бедного Томаса, я зашипела, не узнавая свой голос: — Остановите это, Грин! Купите его сейчас же!
— Торги еще не начались, — ответил он тихо, а мне всего на миг показалось, что управляющему приятно видеть унижение Беррингтона. Показалось ли? Наверное, да. Ведь у Томаса просто не могло быть претензий к Итану. Мужчины не знали друг друга и встретились всего несколько минут назад. И все же, почему не отпускает это странное ощущение, что Итан не понравился Грину?