Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Ему предстояло возвращение домой, а я… А я отправлюсь с Томасом в поместье. И, возможно, еще не раз вспомню своего «раба».

Глава 23

Дело затянулось. Генри и подумать не мог, что все окажется так непросто.

Дни текли, словно вода, но пока никто не спешил признавать его права на дом и имущество Беррингтонов. Хотя мамаши на светских приемах уже принялись обхаживать его вместе со своими дочками, видимо, надеясь заполучить выгодного мужа. А сам Генри не мог взять в толк, куда делось тело брата. Его отчего-то весьма поразил этот факт. И, признаться, младший Беррингтон желал успокоить свои нервы и увидеть Итана

мертвым, даже не ради денег, а ради себя самого.

«Что, если он не умер?» — спрашивал он себя. Ведь все могло произойти! Этим никудышным убийцам могло показаться, что его брат умер, а тот на самом деле был жив… возможно, едва, но ему могли помочь.

«Дьявол!» — в такие минуты мысленно рычал Генри и искал успокоения в женщинах и вине. Теперь-то некому было сдерживать его наклонности. И каждую ночь, чтобы успокоиться, он отправлялся вместе с Джеймсом, а иногда и в гордом одиночестве, скоротать время, приносившее ему чувство зарождающегося страха.

Иногда он срывался. Причем неожиданно даже для себя самого. Страдали слуги, страдали друзья. И даже Джеймс Гаррингтон, его закадычный приятель, поддерживавший Генри во всем, сейчас поглядывал косо на своего друга. Но списывал все на переживания о брате.

Ему, тугодуму, даже в голову не пришло, о чем на самом деле переживает младший Беррингтон. Для всех в столице, Генри был образцом скорбящего брата, который продолжал осаждать участок сыщиков в надежде на вести о Итане. За его спиной перешептывались и весьма хвалили Генри. И это злило еще сильнее, потому что он единственный знал правду.

Последний быстрый взгляд, брошенный в зеркало, и восторженный выдох Бесси, сказали мне, что я выгляжу неотразимо. И действительно, глаза горели, щеки украсил здоровый румянец, а внутри зрело ощущение чего-то неповторимого, что должно было произойти со мной. И причиной был совсем не ужин с Томасом. Хотя, сам ужин был почти что причиной и поводом для моего приподнятого настроения. А все потому, что лорд Итан Беррингтон должен был составить нам компанию.

Признаться, идея пригласить его, возникла в моей голове весьма неожиданно. Наверное, не стоило делать этого ради мистера Грина, но я надеялась, что в присутствии другого и, можно сказать, постороннего мужчины, Томас не повторит попытки признания в своих чувствах. Я все для себя решила и надеялась, что мужчина понял мои чувства. Или, вернее, их полное отсутствие.

К моему удивлению, Томас не стал возражать, когда я попросила его пригласить Итана. Только взглянул немного расстроенно, и я поняла, что он лелеял надежду на наш уединенный ужин.

— Как пожелаете, мисс Дорнан, — проговорил он в ответ на мою просьбу. И во теперь я, сама не своя от непонятного волнения, готовилась со всей тщательностью, надев единственное приличное платье, прихваченное из дома для, очевидно, именно такого случая. А Бесси не уставала твердить мне о том, как я хороша собой. И мне, глядя на собственное отражение в зеркале, хотелось верить в собственную неотразимость. Не ради Итана, нет. Я пыталась убедить себя в том, что нарядилась просто ради удовольствия. Да и в ресторан не приходят абы в чем. И все же, в самой глубине души, мне хотелось, чтобы Беррингтон посмотрел на меня так, как смотрит заинтересованный мужчина. Хотелось пленить его, заставить думать о себе. И как бы глупо это не звучало, мне хотелось его внимания, особенно теперь, когда я знала, что уже завтра покину Порт-Руан и, возможно, мы с Итаном больше никогда не встретимся. Потому что снова ехать в столицу ради богатого и именитого жениха, я не желала.

Ровно в семь часов вечера в двери моего номера постучали. Всегда галантный и услужливый Томас застыл на пороге, не скрывая

своего восхищения, стоило мне выйти из спальни. Невольно засмущавшись, я улыбнулась управляющему, а Бесси, эта маленькая чертовка, даже подтолкнула меня вперед, совсем забыв о том, что является моей служанкой. Но разве я могла обидеться на нее, если всегда наши отношения были далеки от отношений «хозяйка-служанка». Скорее, мы в какой-то степени были подругами. И вот сейчас Бесси намекала мне, что пора двигаться вперед, а не стоять, замерев статуей на пол пути.

— Мисс Дорнан, — проговорил Томас. Он встряхнулся, прогоняя наваждение, а затем, опомнившись, поклонился, приветствуя меня. — Вы прекрасны, — добавил позже, распрямив спину и взглянув в глаза. Мне, признаться, польстило его внимание и искреннее восхищение. Одарив управляющего улыбкой, я подошла к нему и приняла предложенную руку.

— Мистер Грин, — ответила в шутливом, полуофициальном тоне.

Мы вышли из моего номера и Бесси закрыла за нами дверь, улыбнувшись на прощание. Кажется, девушка предположила, что между мной и мистером Грином существует нечто большее, чем уважение и дружба. Что ж, по крайней мере, она не ошиблась, хотя бы на его счет. А я… Я шла рядом с Томасом, ловя себя на мысли, что до чертиков хочу, чтобы вот так, под руку, меня вел другой.

Тот, у которого такой пронзительный взгляд.

Тот, от прикосновения которого мое сердце может сойти с ума!

— Лорд Беррингтон присоединится к нам в холле, — словно прочитав мои мысли, проговорил Грин и я отвела глаза, пытаясь скрыть смятение.

Куда только подевалась прежняя я? Дерзкая, бесстрашная, привычная Джой будто спряталась на некоторое время, уступив свое место другой, более сдержанной и милой. Новой мне.

— Насколько я знаю, недавно от лорда Беррингтона вышел модист. Так что, вы можете не переживать, мисс Дорнан, что ваш знакомый смутит вас своим видом.

Я не сдержала кривую усмешку: менее всего я боялась этого.

— Спасибо вам за помощь, Томас! — произнесла мягко, стараясь вложить все тепло в эту фразу.

— Только ради вас, Джой, — ответил он загадочно, а затем коридор закончился лестничным пролетом. Широкие многочисленные ступени сбегали каскадом вниз, туда, где в холле мелькали гости отеля и его работники. А я, встав на верхнюю ступеньку и взглянув вниз, увидела только высокую фигуру Беррингтона, ожидавшего нас с Грином. В горле застыл комок и что-то сжалось в груди, когда Итан, словно почувствовав наше появление, вскинул голову и посмотрел на меня. Именно на меня. Даже расстояние между нами не помешало этому острому ощущению, когда кровь превратилась в текучую лаву, а ноги снова потеряли устойчивость. И только сила воли и желание не опозориться при Томасе, придали мне сил оставаться незыблемой и на первый взгляд, уверенной в себе…

Прежней Джой Дорнан.

Томас качнулся вперед, и я пошла следом за ним, отсчитывая удары сердца и ступени, плывущие под ногами. А Беррингтон, будто не видел ничего вокруг. Его взгляд, пристальный, неотрывно следовал за мной и как-то неожиданно сделалось жарко. Я втянула воздух, стискивая зубы, а сама оказалась не в состоянии отвести взора от мужчины, который с каждым моим шагом приближался, становясь все ближе, и волнуя мое сердце все сильнее.

Да что же это за наказание такое? Почему меня тянет к нему, по сути, незнакомцу, встреча с которым, возможно, всего лишь эпизод в моей жизни. Пусть второй, но, полагаю, такой же короткий и бессмысленный. По крайней мере, для меня. Но тогда отчего сердце не находит себе места в груди, мечется, словно ищет выход на волю. А глаза глядят на Беррингтона так, будто хотят запомнить его до малейших, мельчайших деталей?

Поделиться:
Популярные книги

Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?

Лисавчук Елена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?

Диверсант. Дилогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.17
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия

Четвертый год

Каменистый Артем
3. Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
9.22
рейтинг книги
Четвертый год

Неудержимый. Книга XXII

Боярский Андрей
22. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXII

Под маской, или Страшилка в академии магии

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.78
рейтинг книги
Под маской, или Страшилка в академии магии

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Темный Лекарь 7

Токсик Саша
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Темный Лекарь 7

Сделай это со мной снова

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сделай это со мной снова

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Орден Багровой бури. Книга 1

Ермоленков Алексей
1. Орден Багровой бури
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 1

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7