Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Курортное убийство
Шрифт:

– Он хотел сделать доступной историю картины?

– Это было непременным условием. Причем очень скромным. Пьер-Луи Пеннек не хотел выпячиваться. Не желал никакой шумихи в прессе, никаких торжественных мероприятий – только маленькую табличку. Я сказал ему, что такую картину нельзя просто взять и в одно прекрасное утро повесить в такой музей. Это невозможно сделать без предварительного объявления и огласки. Само существование такой картины – это сенсация. Все начнут спрашивать, откуда взялась эта картина, – все – ученые, пресса, публика. Пеннек решил обдумать этот вопрос вместе со мной.

Дюпен

старательно записывал слова искусствоведа в блокнот. Соре с явным неодобрением покосился на потрепанную тетрадку. Дюпен, не обратив на это внимания, задал следующий вопрос:

– Он рассказал вам историю картины?

– Только в самых общих чертах. Он рассказал, что его бабушка, Мари-Жанна, лично получила ее от Гогена в 1894 году, во время последнего приезда Гогена в Понт-Авен. Это была благодарность художника за все. Гоген всегда останавливался в ее отеле, а не в отеле мадемуазель Жюли. Прежде всего, говорил Пеннек, это была благодарность за четырехмесячную заботу после драки в Конкарно, когда кто-то оскорбил молодую яванскую подругу Гогена. Он был тяжело травмирован во время потасовки, и Мари-Жанна день за днем самоотверженно ухаживала за ним, пока он окончательно не выздоровел. То, что с тех пор эта картина столько лет провисела на стене в ресторане, просто немыслимо. Это фантастика.

– Вы были очень близки к истине, господин комиссар. – Мари Морган Кассель произнесла эту фразу очень задумчиво, глядя на Дюпена широко раскрытыми глазами.

Комиссар невольно поморщился.

– Вам не пришло в голову, что все это может оказаться важным для полицейского расследования, господин Соре? Я имею в виду, когда вы узнали об убийстве Пьера-Луи Пеннека.

Шарль Соре с нескрываемым удивлением посмотрел на Дюпена.

– Знаете, я привык в своей работе соблюдать осторожность и такт. Среди прочего, господин Пеннек очень просил меня не афишировать это событие. Впрочем, для мира искусства в этом нет ничего необычного. Самая суть нашей профессии – это, я бы сказал, сугубая приватность. Естественно, меня сильно взволновало сообщение о трагедии. Но и тогда для меня самым главным было сохранение доверительности. Это наша самая большая добродетель. Вероятно, наследники картины оценили мою деликатность. Это сугубо частное дело – обладание картиной. Решение вопроса о дарении и так далее. У нас очень строгий кодекс.

– Но…

Дюпен умолк. Не было никакого смысла продолжать этот разговор. Было ясно, что Шарль Соре не воспринял и не воспримет это событие как нечто экстраординарное. Ему было не важно, что он видел Пьера-Луи Пеннека за два дня до его убийства, его не волновало, что он узнал о картине стоимостью сорок миллионов, что – и для этого не надо было обладать сильным воображением – сама по себе такая картина могла послужить мотивом убийства, о котором он слышал.

– Когда должна была состояться передача картины?

– Мы хотели созвониться и согласовать дату. Но когда господин Пеннек провожал меня из отеля, он определенно говорил о следующей неделе. Он хотел скорее покончить с этим делом.

– Я полагаю, что господин Пеннек не стал посвящать вас в причины своего решения?

– Нет.

– И что он не стал рассказывать

вам ничего, что могло оказаться важным – и оказалось таковым после его убийства?

– Речь шла исключительно о картине, о ее передаче в дар музею, то есть о процедуре. Я не ждал от него никаких объяснений и никаких историй. Я не задавал ему никаких вопросов. Я очень хорошо знаю свою роль в таких случаях.

– Я понимаю. Скажите, вам ничего не показалось странным или необычным во внешности или поведении Пьера-Луи Пеннека? Может быть, он нервничал. Вообще вам ничего не пришло в голову после вашей встречи?

– Нет. Мне было лишь ясно, что он не желает терять время. Он не проявлял ни беспокойства, ни торопливости, хотя настроен был очень решительно.

Дюпен утратил всякий интерес к разговору. Такое не раз с ним бывало даже во время важных бесед или допросов. Но он теперь знал то, что хотел узнать.

– Тысяча благодарностей, господин Соре. Вы очень мне помогли. Нам пора ехать, у меня еще дела в Понт-Авене.

Было видно, что Шарль Соре немного растерялся от такого внезапного прекращения беседы.

– Ну да, собственно, мне нечего добавить к тому, что я уже сказал. По телефону мы поговорили очень коротко, да и встреча наша была недолгой.

– Спасибо, еще раз большое спасибо.

Дюпен встал. Мари Морган Кассель была не меньше Соре удивлена таким неожиданным окончанием разговора. Но, подумав, она тоже поднялась с кресла.

– Но знаете, я бы тоже хотел кое-что для себя уяснить, господин комиссар.

– Естественно, слушаю вас.

– Кто унаследует картину – то есть кому она будет принадлежать после… после смерти господина Пеннека? Я читал в газете о его сыне.

Дюпен не видел никакой необходимости посвящать Соре в события сегодняшнего утра.

– Посмотрим, господин Соре. В данный момент я, к сожалению, ничего не могу вам сказать.

– Я исхожу из того, что наследники продолжат процедуру дарения, ибо такова была суверенная воля владельца. Будет справедливо, если этот шедевр будет принадлежать всему миру.

– Об этом я тоже ничего не могу сказать.

– То есть речь, по-видимому, идет о необходимости фиксации последней воли в завещании? Мне кажется, что для него это было очень важно.

Это был уже не вопрос. Дюпен понимал, куда клонит Соре.

– Я приеду к вам, если вдруг снова возникнет необходимость в вашей помощи.

Соре ответил не сразу.

– Да, конечно. До конца недели я буду здесь. Мы вернемся в Париж не раньше следующей субботы.

Соре проводил их до двери и довольно сухо попрощался.

Дождь все-таки наконец прекратился, хотя небо оставалось хмурым – низко над землей по-прежнему висели свинцово-серые тучи. Дюпену надо было немного пройтись, хотя он хотел как можно скорее вернуться в Понт-Авен.

– Давайте немного пройдемся – я хочу сказать, обогнем дом и подойдем к машине с другой стороны?

– С удовольствием.

Профессор Кассель все еще не могла окончательно прийти в себя.

Они свернули вправо и вышли на узкую дорожку, пролегавшую рядом с домом Соре в густых зарослях метровых рододендронов. По дорожке они пошли к морю.

Поделиться:
Популярные книги

Владеющий

Злобин Михаил
2. Пророк Дьявола
Фантастика:
фэнтези
8.50
рейтинг книги
Владеющий

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Двойник Короля 5

Скабер Артемий
5. Двойник Короля
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 5

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Черный дембель. Часть 4

Федин Андрей Анатольевич
4. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 4

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Дочь опальной герцогини

Лин Айлин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дочь опальной герцогини

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Рейдер 2. Бродяга

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Рейдер
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.24
рейтинг книги
Рейдер 2. Бродяга

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста