La fille de Fant?mas (Дочь Фантомаса)
Шрифт:
Alors, subitement, comme si la mort du malheureux avait 'et'e un signal attendu de tous, les cris, les clameurs cess`erent.
Tous les meurtriers, les tortionnaires, se regard`erent en souriant.
Et seul peut-^etre, demeur'e en haut de l’all'ee du parterre, cramponn'e `a l’une des colonnes soutenant les loges de balcon, ayant assist'e, impuissant `a toute cette sc`ene d’horreur, un homme grincait des dents, serrait les poings et soudain, d’une voix blanche, criait :
— Mis'erables ! ah ! mis'erables !
Cet homme-l`a, c’'etait J'er^ome Fandor…
— Bien parl'e. C’'etait un mis'erable.
— Nous avons fait justice !…
Alors, Fandor, courbant la t^ete, s’en fut, atterr'e. Nul n’avait compris son cri de r'evolte.
17 – UN M'EDECIN COURAGEUX
— Tenez, major, voulez-vous inscrire les signaux ?
— Lieutenant, je suis `a votre disposition…
— Mais il me semble qu’ils t'el'egraphient une longue d'ep^eche ?
— Vous avez parfaitement raison…
— Les pauvres gens. Leur sort est affreux…
— Affreux, vous exag'erez ! Mais enfin, il est certain que leur situation n’est pas tr`es r'ejouissante.
— Je ne vois m^eme pas en quoi j’exag`ere, major, car enfin, vous figurez-vous leur situation ? La peste `a bord, pas de s'erum, interdiction absolue de communiquer avec la terre. Je ne sais m^eme pas ce qu’ils font de leurs morts ?…
— Ils les br^ulent, sans doute.
— Ils les br^ulent ! C’est facile `a dire, et plus difficile `a faire…
— Vous renoncez, major, `a prendre les signaux ?
— Bah, nous aurions plus vite fait de monter `a la capitainerie du port. J’imagine qu’on nous communiquera le texte de ce qu’ils viennent de t'el'egraphier ?
— Vous avez raison. Nous y allons ?
— Allons-y. Cela occupera toujours notre matin'ee…
Devant le s'emaphore, o`u se pressait la foule, le major et le lieutenant s’immobilis`erent.
`A ce moment pr'ecis, un soldat sortit du b^atiment et lut une sorte de document qui informait la population de Durban de la situation exacte `a bord du navire en proie `a la peste.
« Il n’y avait pas lieu, affirmait-on, de s’inqui'eter, tout d’abord, relativement aux chances de contagion. Les pr'ecautions 'etaient tr`es bien prises et devaient ^etre rigoureusement observ'ees…
« Le bateau pestif'er'e ne demandait m^eme point `a entrer en relations suivies avec le sol, sa communication n’avait eu qu’un but, supplier que, par piti'e, on autoris^at l’un des m'edecins de la ville `a se rendre `a bord…
« Les malheureux en quarantaine viennent, en effet, de faire savoir que les deux m'edecins qu’ils avaient `a bord sont d'ec'ed'es. Ils r'eclament de notre humanit'e que nous leur adressions du s'erum et des m'edecins… »
« La capitainerie fait demander s’il se trouve un m'edecin qui veuille se rendre `a bord du bateau, dans de telles conditions, que le voyage ne puisse causer aucun danger `a la population de la ville. La capitainerie croit de son devoir de signaler qu’il y a infiniment de risques `a courir et que seul un homme d'ecid'e `a affronter la mort peut se pr'esenter… »
Or, tandis que la foule h'esitait encore, un homme `a l’allure vive, d'ecid'ee, traversa l’espace libre qui demeurait entre le s'emaphore et la foule.
Des voix chuchot`erent :
— C’est un m'edecin. Il se d'evoue.
L’homme p'en'etra dans les b^atiments administratifs, pour se faire conduire aupr`es de la Commission de la Sant'e.
Il saluait l'eg`erement ceux qui le recevaient et d’une voix br`eve qui ne tremblait point, demandait :
— Messieurs, je viens d’entendre lecture de votre proclamation. Je suis m'edecin, dispos'e `a me rendre l`a-bas, si, toutefois, les conditions sont acceptables. Quelles sont-elles ?
Alors parmi les membres du bureau, il y eut une certaine stup'efaction. Les braves gens qui le composaient avaient esp'er'e qu’il ne se trouverait pas de m'edecin assez hardi pour tenter l’aventure.
Or, voil`a qu’il s’en pr'esentait un.
Impossible de refuser son offre.
Restait, et cela toujours dans le but naturel et compr'ehensible d’'eviter tout danger pour la sant'e publique, `a lui imposer des conditions si s'ev`eres qu’il se retir^at lui-m^eme…
La Commission de la Sant'e qui si'egeait depuis le matin, en raison des communications entreprises avec le bateau pestif'er'e, 'etait pr'esid'ee par un vieil homme qui avait, au moins, le m'erite d’une tr`es grande franchise.
— Docteur, r'epondit-il `a l’'etranger, vous savez qu’aller l`a-bas, c’est aller `a la mort ?
— Je le sais.
— Que ce d'evouement ne vous rapportera pas grand-chose ?
— Si, monsieur, la satisfaction d’avoir accompli mon devoir.
— Docteur, voici les conditions : Nous vous remettrons trois caisses de s'erum antipesteux. Une chaloupe `a vapeur vous porte jusqu’au navire et sit^ot que vous aurez accost'e, s’'eloigne pour gagner dans le vent, c’est-`a-dire aller se mettre en avant du bateau, `a l’abri de ses relents empest'es… Un quart d’heure apr`es votre arriv'ee, cette chaloupe accostera `a nouveau le navire, vous aurez deux minutes pour embarquer et `a ce moment, ou vous embarquerez – et vous serez ramen'e `a terre o`u l’on vous soumettra `a une rigoureuse quarantaine – ou vous n’embarquerez pas… et dans ce cas vous resterez `a bord jusqu’`a ce que l’'epid'emie soit compl`etement enray'ee et que, par cons'equent, si vous avez 'echapp'e au tr'epas, il n’y ait plus aucun danger `a ce que vous repreniez vos occupations dans la ville. Voulez-vous toujours aller l`a-bas ?
— Oui, monsieur. J’irai, je ne resterai qu’un quart d’heure, puis je r'eembarquerai pour revenir ici chercher, j’imagine, le compl'ement de l’outillage m'edical qui me sera n'ecessaire. Je retournerai ensuite imm'ediatement `a bord du navire, car ma conscience d’honn^ete homme ne me permet pas `a moi, docteur, de savoir qu’il y a des gens qui meurent `a quelques m`etres de moi, qu’on pourrait peut-^etre sauver, et de ne pas le tenter.
Alors, d’un seul mouvement, les membres de la Commission se lev`erent. Puisque cet homme, de sang-froid, acceptait d’aller affronter la mort uniquement pour porter secours `a ses semblables, puisqu’il se d'evouait `a sa t^ache sublime de m'edecin, et cela sans exiger une r'ecompense ou des conditions moins s'ev`eres, sans exposer la ville `a une 'emotion d’ailleurs compr'ehensible, il convenait de le f'eliciter, de l’encourager.