Леди и детектив, или Щепотка невезения
Шрифт:
С другой стороны, быть чьей-то музой это слишком большая ответственность. Да и по возрасту мадам Марджери подходит нашему певцу намного больше. Они будут отличной парой. То-то Колин удивится. Мало того, что у графини где-то имеется родная племянница, так еще и очень вероятно, что скоро у неё появится муж!
— Клотильда, это кто, наш президент?! — громко спросила у соседки старушка, сидящая передо мной.
— Да какой президент, Франсуаза, с ума сошла? Где ты видела, чтобы президенты пели? Певец это!
— По-твоему президент
— Ах вы старые перечницы, а ну тихо! — цыкнул на них сосед, и женщины обиженно замолчали.
— Хорошо поет. Талантливый у Эглетона президент, — решила Франсуаза и во все глаза уставилась на сцену.
Серж пел необыкновенно хорошо. Его приятный баритон ласкал слух, прекрасные стихи Кельвина отзывались в сердцах немолодых зрителей, да так, что некоторые особенно впечатлительные старушки делились друг с дружкой сердечными каплями, а старички смахивали с ресниц скупые мужские слезы.
Я умилилась зрелищу и чихнула. Положила букет на свободное место рядышком, повесила сумочку на спинку своего стула и прикрыла глаза от удовольствия.
А здорово тут у них. Пожалуй, в старости и я бы не отказалась жить в таком отличном местечке. И присмотр, и развлечения!
Мысли лениво ворочались в моей голове, но недавнее напряжение от встречи с мистером Мэлроузом, практически сошло на нет. Уверенность в бабулиных возможностях разрешить все мои трудности росла с каждой минутой, и единственным отрицательным моментом оставалось лишь то, что в известность о моих приключениях поставить её все-таки придется. Но и это сущая мелочь, потому что о кабаре она уже была в курсе, а за пару глотков самогона я уж как-нибудь оправдаюсь.
Жаль, что оправдаться перед полицией вряд ли получится так же легко.
— Надо же, какой голос, — не удержалась старушка впереди от замечания. — Не зря я за него голосовала!
Я прыснула и подхватила лилии. Серж почти допел «Майскую ночь», и я решила, что не стану ждать окончания концерта, а подарю ему цветы прямо сейчас. Потому что с моим везением с букетом точно случится что-нибудь непредвиденное. Например, на него сядет какой-нибудь припозднившийся с ужина дедуля. Нет уж, слишком дорого он мне обошелся.
Я привстала, острые каблуки атласных туфель слегка застряли в дёрне, а тонкий шелк платья зацепился о пластиковый стул. Вызволила подол из ловушки, поставила зацепку и окончательно расстроилась.
Но самое печальное, что вовсе не испорченное платье стало тому виной, а тот факт, что мужчина, ради которого я так наряжалась, исчез из моего поля зрения, не успев, как следует обо мне пострадать.
Когда я поравнялась со старушками впереди, одна толкнула другую в бок и тихо, как ей казалось, сказала подруге:
— Кло, посмотри, какая фифа! Наверняка секретарь с администрации. Они всегда так делают — наряжаются
— А черт те знает, Фло, может ты и права, — всерьез засомневалась женщина.
Я ускорила шаг, пока они не придумали мне какой-нибудь другой, менее приличный род деятельности, и встала рядышком со сценой. Осветители тут же перевели софиты на меня, и фонарь светил мне прямо в глаза весь недолгий путь к певцу и обратно.
Сияющий Серж принял из моих рук цветы, галантно поцеловал руку и помог спуститься со ступенек вниз. И сделал он это очень кстати, потому что когда я оказалась на земле, то не видела ничего кроме большого разноцветного пятна электрической лампы.
Держась за краешек сцены, я прошла в обратную сторону. Громкий голос конферансье, зачем-то еще раз решившего представить зрителям сегодняшнего певца, заорал мне прямо в ухо — я ошиблась с направлением и подошла прямо к огромным колонкам.
— Так это не президент? — удивилась бабуля из первого ряда.
«Быстро же тут доходит информация», — поразилась я скорости передачи сплетен, и решительно двинулась подальше от источника звука. Пятно перед глазами стало рассеиваться, но новые туфли продолжали застревать в земле, и я с трудом сдержалась, чтобы не выругаться как-нибудь особенно забористо, как делал это девятый муж моей бабушки — владелец лучшего в Бридже обувного магазина.
«И зачем только он умер?» — тоскливо подумала я и потерла глаза.
Впереди показался мужской силуэт. Кто-то, слишком быстро для местной публики шел прямо ко мне.
— Я помогу, — заявил этот силуэт знакомым голосом, от которого у меня бешено застучало сердце, взял меня за руку и повел куда-то за сцену.
— Мистер Сильвер, — выдохнула я, — как вы здесь оказались?
Он не успел ответить, бенефис Сержа продолжился какой-то веселой и очень громкой песней, и мне оставалось только послушно передвигать ногами вслед за адвокатом отца.
Эндрю шел чуть впереди, так, что я могла видеть перед собой лишь его пиджак. Но сейчас я бы не променяла все красоты мира, на эту идеально ровную спину. Он чуть сжал мои пальцы, и все мысли вылетели из моей головы, а глупая улыбка никак не желала сходить с лица.
Территория «Тихой гавани» оказалась значительно большей, чем можно было предположить, но вопреки логике и неудобным туфлям, я мечтала, чтобы наш путь не заканчивался.
Мы оставили позади огни софитов, насквозь прошли ухоженный сад и оказались в небольшой березовой роще. Издали доносились звуки музыки, в кустах стрекотали сверчки, ветер играл с моим платьем и ласкал плечи, но мне не было холодно.
Я ждала, что скажет мне Эндрю. Глупое сердце надеялось на чудо, и рассудок перед ним оказался бессилен. За деревьями оказалась ровная полянка, и когда мы вышли на открытое пространство, он остановился.