Леди любят артефакты 3
Шрифт:
Видимо, Генри остался на той стороне не один. Ведь я вспомнила этот голос. Он принадлежал лорду Дрессингу.
— Отставить обсуждения! Это приказ!
— В приграничье командовать будешь, — басовито произнес Торос. — Если собираешься сделать свою Катарину вдовой, для начала придется на ней жениться. А для этого ты и сам должен остаться в живых.
Генри выругался. И в одно мгновение меня словно вытянули из воды. А затем пришли ощущения теплых рук на коже.
— Смотри! Щеки порозовели. Она потихоньку приходит в себя.
Значит, я все же не умерла? И то, что мне привиделось, было лишь игрой отупевшего
Осознав в полной мере, что жизнь таки не покинула меня, я ощутила одновременно и боль, и радость от того, как воздух свободно наполняет легкие. Веки казались слипшимися и свинцовыми, но в тело тонкой струйкой просачивалась живительная магическая сила.
Генри снова кого-то проклял. Да такими словами, которых прежде я от него не слышала. Чуть уши в трубочку свернулись.
— Лорд Блэквуд, — простонала я, — надеюсь, при детях вы не станете выражаться подобным образом.
— Китти, моя Китти! Слава небесам!
В голосе Генри слышалось радостное облегчение. Рядом раздались одобрительные смешки его квартета.
Мужчина поднял меня на руки и крепко, но вместе с тем, бережно прижал к себе.
— Ну же, милая, продолжай! — шептал он. — Будь со мной, говори!
Я открыла глаза, чтобы еще раз убедиться: это Генри, мой Генри! Он здесь, со мной, живой и невредимый.
Вид у него был слегка потрепанный, но на лице сияла улыбка.
— Най, все в порядке, — крикнул Дрессинг в сторону. — Очнулась.
— И уже пытается нас воспитывать, — со смешком добавил Торос.
— Отлично! — отозвался Най. — Слышите, леди Инграм? Похоже, вам везет.
Ответа не последовало. Сбоку доносились лишь всхлипы и неразборчивое бормотание. Женский голос то и дело повторял имя Джефри.
Но я не стала обращать на это внимание, поскольку открывшаяся передо мной картина никак не укладывалась в голове. С каждым мгновением мир обретал четкость, обнажая следы какого-то безумного побоища.
Лесная поляна была практически выжжена дотла. Земля покрылась рытвинами, разрезавшими мшистый покров, точно сотни шрамов. Несколько поваленных деревьев глядели в небо раскуроченными корнями.
Что тут произошло, пока я лежала в беспамятстве? Неужели те самые маги, что вели светские разговоры в гостиных замка, могли устроить нечто подобное? Вот уж, и, правда, смертоносный квартет!
Но больше остального меня поразила Мелани. Ведь это ее рыдающий голос неумолкаемо звенел в ушах.
На распластанным уродливом теле хаосита лежала его безутешная сестра. Она плакала так горько, так отчаянно, что на миг у меня кольнуло сердце. Посеревшую от горя женщину было даже жаль, если бы она сама не превратилась в такого же монстра, как ее брат.
Словно в подтверждение моих мыслей, над ее согбенной фигурой, крепко держа в руках меч, застыл лорд Най.
— Что здесь произошло? — я покрепче вцепилась в Генри, наплевав на все правила приличия. — Лорд Инграм, он…
— Больше никому не причинит зла.
Глава 17
Эпилог
— Леди Блэквуд!
Я вздрогнула. Несмотря на то, что я уже много месяцев законно носила новую фамилию, слышать ее из чужих уст, порой, бывало непривычно.
— Скоро начнут прибывать гости, — невозмутимо
— Нет, мистер Маргулис, никаких новых поручений у меня нет. Уверена, вы уже обо всем позаботились. На самом высоком уровне.
— Благодарю за доверие. В таком случае вынужден вас поторопить. Лорд ждет. Нехорошо, если он будет встречать прибывших господ один.
В словах Маргулиса не было ни злой иронии, ни насмешки. Хотя он так и не смог полностью отказаться от привычки время от времени поучать меня в свойственной ему занудной манере. Однако меня это больше не раздражало. Узнав его получше, я была целиком согласна с Генри: более преданного Золотым холмам человека, чем наш немолодой дворецкий, просто не найти. А что до его любви к правилам и порядку… Тут уж сама должность обязывает.
Сразу после свадьбы Маргулис сильно переживал, что из-за наших с ним прошлых разногласий его погонят с должности, однако у меня и в мыслях не было хоть как-то мстить старику. Лорд Блэквуд и Беатрис к нему привязаны, да и лучшего управляющего для замка днем с огнем не сыщешь.
Об этом я заявила Маргулису прямо, предложив забыть о былых обидах. Затем мы пережили несколько недель взаимного нейтралитета, после чего, наконец, нашли общий язык и даже, кто бы мог подумать, подружились.
По правде говоря, выбирать портьеры, пересчитывать серебро и планировать меню, мне было не слишком интересно. Зато подобные заботы очень нравились дворецкому, чувствовавшему себя еще более важным и нужным. Так что никто из нас не остался внакладе. А главное, у меня появилось достаточно времени для других, более интересных и важных дел. Тем более, теперь, когда я на собственном опыте убедилась, насколько опасными могут быть хаоситы. Их магии, пугающей и непредсказуемой, было сложно что-то противопоставить. Оставалось лишь не позволять ей распространяться. Как-то купировать, словно опасную болезнь.
К счастью, мне повезло столкнуться с хаосом и остаться в живых. И как ни странно, спасение пришло благодаря простенькому заклинанию на обручальном кольце, которое мне подарил Генри. Эти чары были довольно старыми, но неплохо сработали. В который раз следует подивиться предусмотрительности семьи Блэквудов, решивших зачаровать ценный семейный артефакт не только на исцеление, но и от потери. Заклинание поиска действовало на относительно небольшом расстоянии, но этого оказалось достаточно, чтобы Генри нашел меня в лесу, как только маячок сработал.
Сейчас, когда в кольце вновь задорно переливался крошечный огонек, я не могла не порадоваться, что сумела его припрятать и сохранить. Удивительным образом оно стало для меня чем-то вроде счастливого талисмана, присутствие которого успокаивало и придавало уверенность, где бы я ни находилась.
Множество событий, наполнивших пролетевшие месяцы, развеяли воспоминания о тех страшных днях, а редкие кошмары совсем небольшая плата за безопасную жизнь и счастье.
Находясь в плену у Инграмов, я не зря надеялась, что Генри забеспокоится, не получив от меня весточку. Однако никак не могла рассчитывать, что в поисках ему поможет тот самый «смертоносный квартет». Как оказалось, друзья лорда лишь сделали вид, что покинули Долину, а сами решили продолжить расследование, поселившись в городе.