Леди любят артефакты
Шрифт:
— Уж лучше колесо, — пошутила я, пытаясь разрядить обстановку.
— Замечательно! — оживился лорд Инграм. — Значит, милая леди Лавлейс, у меня будет повод увидеть вас снова?
Мне очень хотелось сказать «да». Искренняя заинтересованность лорда Инграма елеем пролилась на мое сердце. Несмотря на то, что я понимала: любопытство вызвала не столько моя незабвенная персона, сколько знаменитая фамилия и работы прадеда. И все же, он называл меня леди и нисколько не стеснялся проявлять уважение и внимание простой гувернантке. Этот контраст с привычным поведением Блэквуда, да еще и на его глазах, очень
— Если лорд Блэквуд сочтет это возможным, — уклончиво ответила я.
— Дорогой сосед, — Джефри отвесил шутливый поклон, — надеюсь, ты будешь не против, если я загляну с визитом в Золотые холмы, чтобы пообщаться не только с тобой, но и со знаменитой леди Лавлейс, — после чего, обращаясь ко мне, добавил: — Вы не только самая большая новость Бринвилля, но и судя по всему, самая большая его скромница.
— Хватит ломать комедию, — отмахнулся Блэквуд. — Я не рабовладелец. Свободное время мисс Лавлейс вольна проводить, как ей вздумается. А сейчас, Джефф, прошу извинить, но нам пора.
— Не смею задерживать, — Джеффри взял меня за руку и легонько прикоснулся к ней губами. — Рад знакомству, леди Лавлейс, и предвкушаю новую встречу.
Отвесив небрежный поклон Блэквуду, Джеффри Инграм зашагал в сторону торговых рядов. Встречные девушки то и дело неприлично оглядывались на него и глупо хихикали.
Лишь в тот момент, когда лорд Инграм скрылся из виду, Блэквуд отпустил мой локоть и, зажав подмышкой коробку с надписью «Сладости Миссис Айс», видимо, купленную для Бетти, забрал у меня покупки с фирменными «хохмами». Мы направились к площади с фонтаном. Мужчина шел так быстро, что мне приходилось семенить за ним следом.
— Вы должны быть осторожны, мисс Катарина, — неожиданно выдал он.
— Но лорд Инграм не выглядит опасным, — на бегу возразила я. — Или есть что-то, о чем я не знаю?
— Наверняка. Правила дорожного движения, к примеру. Я имел в виду, вы должны быть осторожны, когда переходите улицу.
Я покраснела до корней волос. Как глупо. Лорд Блэквуд наверняка подумал, что я, сколько бы ни говорила об обратном, на самом деле — легкомысленная особа, которая только о кавалерах и думает.
— Хотя и с Джеффри это тоже не помешает, — добавил он себе под нос. — Ладно, давайте сядем в фаэтон, и я расскажу вам прекрасную историю о страсти Инграмов облагодетельствовать мою прислугу.
Обратно мы ехали уже не так быстро: то ли Блэквуд натешился демонстраций возможностей своего нового фаэтона, то ли поедание мороженого придало ему спокойного благодушия. Так или иначе, по дороге я узнала историю давнего противостояния, ставшего своего рода шутливой легендой Бринвилльской долины.
Никто не мог бы сказать, когда точно все началось и что послужило причиной, однако Блэквуды и Инграмы то и дело вступали в этакое соседское соперничество. Лорд Блэквуд, например, еще будучи ребенком стал свидетелем того, как его ныне покойная бабушка переманила у тогдашней леди Инграм знаменитого повара, которого та пригласила из Эйре. Он ни слова не понимал на нашем языке, зато готовил потрясающее кнели из молотой рыбы, взбитой со сливками и яйцом.
Инграмы в долгу не остались, и вскоре,
Сам Блэквуд решил прекратить эту глупое соперничество, но молодым владельцам Малиновой заводи, похоже, нужна была полная сатисфакция. Впрочем, лорд Блэквуд допускал, что им просто нравится продолжать традицию. Так Мелли еще при жизни леди Блэквуд пыталась нанять миссис Смитти. А когда не вышло, то через пару лет нашла хорошего жениха для тогдашней гувернантки — мисс Скаллс. По его словам, Беатрис до сих пор тосковала по ней.
— Но я слышала еще об одной. Кажется, ее уволили? — спросила я, радуясь, что появилась возможность обо всем узнать из первых уст.
— Не успел, — ответил Блэквуд. — Сложно уволить того, кто сбежал. Та девушка до мозга костей была горожанкой. Так и не смогла привыкнуть к замку. Все время жаловалась, что ей неуютно, одиноко и страшно. Сами понимаете, пустой, старый дом, да еще такой большой — не каждому придется по вкусу подобная жизнь.
Глава 17: Ловушка на коловертыша
Как только на горизонте показались стены замка, я занервничала. Как к нашей внезапной поездке отнесется Бетти? Станет злиться и обижаться или, наоборот, будет подавленной из-за того, что отец не взял ее с собой? Вдруг пришло в голову, что до этих пор я справлялась исключительно с негативными эмоциями девочки. Успела привыкнуть к насупленному неудовольствию, раздражительности, вспышкам гнева, однако совсем не знаю, как реагировать, если она по-настоящему расстроится. Боюсь, если Бетти начнет плакать, то и я сама не смогу оставаться спокойной. Вот будет потеха Моргулису, если он застанет гувернантку, рыдающую в три ручья вместе с воспитанницей.
Но тревоги оказались напрасными. К моему удивлению, Бетти пребывала в прекрасном расположении духа. Заметив меня в холле, она ловко выкрутилась из рук Нэнси, которая, судя по всему, сопровождала юную хозяйку наверх, и вприпрыжку побежала по ступенькам. На всклокоченных волосах повисла гроздь репейника, а платье было перепачкано травой. Похоже, в мое отсутствие Бетти занималась не чем иным, как взбиралась на деревья и ползала по лужайке.
— Маленькая леди, стойте! Куда в таком неподобающем виде?! — возмущенно квохтала Нэнси, не поспевая за девочкой.
— Мисс Катарина, вы не поверите… — взволнованно начала Бетти, но внезапно запнулась.
Она остановилась и, спрятав руки за спину, церемонно присела. Оглянувшись, я увидела, что в холле показался лорд Блэквуд.
Собираясь вступиться за воспитанницу, я глубоко вдохнула, но сказать ничего не успела. Отец, похоже, и не думал ругать дочь. На его губах мелькнула улыбка, хотя голос был полон строгости:
— Беатрис, тебе действительно не помешает переодеться.
— Конечно, папа.
Месть бывшему. Замуж за босса
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Солнечный корт
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
рейтинг книги
Темный Лекарь 4
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Таня Гроттер и Исчезающий Этаж
2. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Прометей: каменный век II
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Последняя Арена 11
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Хорошая девочка
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
