Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене
Шрифт:
1-й слуга
Да,
Пройдемся, брат, я, право, весь дрожу.
Поверишь ли, на лбу холодный пот,
И волосы под шляпой шевелятся.
Убегают. Входит Лепорелло.
Лепорелло
Давно пора, а дон Жуан не вышел.
Что ж, подожду.
Ни дня покоя. Шпаги да кинжалы,
Да мертвый хрип на темных перекрестках,
И здесь, и там, - Лаура, донна Анна,
И кто еще? А ты броди до утра,
И для чего? Зачем, подобно вору,
Я вынужден дрожать за каждый шаг,
Скрывать лицо под маской, извиваться,
Не спать ночей, худеть, носить записки
И твердо знать, что рано или поздно
Испанский гранд или злодей наемный
Нечаянно проткнет тебя кинжалом?
Ну-ну, судьба. Проклятое житье!
(Задумывается).
И то сказать, красавицы, как дуры,
Бегут к нему. А что в нем? Только то,
Что худ да зол. Нахален и неглуп -
А донна Анна? Грустная вдова,
Печальная красавица, что мужа,
Едва похоронив, забыть успела
В объятиях убийцы? Грешный ангел -
Да будь я познатней да побогаче -
Всё быть могло бы несколько иначе.
Из дому слышен крик донны Анны.
Ого, кричат? Создатель, с нами сила
Господняя. Там душат или режут!
Выбегает донна Анна.
Донна Анна
О, Боже мой, о Боже, умираю…
(Падает на руки Лепорелло).
Лепорелло
Ай, ай, да что случилось, донна Анна?
Донна Анна
Вы? Кто вы? О!
Лепорелло
Не бойтесь, это я.
Здесь Лепорелло, друг, оруженосец,
Поверенный, посыльный дон Жуана.
Донна Анна
Его слуга?
Лепорелло
Гм, скажем - брат молочный, -
Не в этом суть. Вам лучше? Да присядьте, -
(Усаживает ее).
Где дон Жуан? Очнитесь, наконец,
Вы мертвеца бледнее.
Ах!
Лепорелло
Вам дурно?
Где дон Жуан?
Донна Анна
О, Боже мой, я гибну…
Лепорелло
(про себя)
Ну, женщина, вот пытка: всё свое, -
(К ней).
Где дон Жуан?
Донна Анна
Не знаю, он погиб.
Он был, ушел, и снова воротился,
И вдруг вскричал, и в двери командора
Я статую увидела. Мадонна!
Зачем еще живу я? Для чего
Не умерла в то страшное мгновенье?
Лепорелло
Но где же он?
Донна Анна
Не знаю, в этот миг
Казалось - смерть мои глаза закрыла,
Лишь кровь в ушах звенела и стучала,
Да этот звон его шагов тяжелых,
И этот крик, - о, как его забуду!
Лепорелло
(облегченно)
И это всё? Но можно ль так шутить?
Ух, вы меня до смерти напугали.
Донна Анна
Но дон Жуан?..
Лепорелло
Да, да, конечно, верю,
Был - и ушел. Обычная манера.
Вам было дурно? Невидаль какая!
Да есть ли женщина в Мадриде целом,
Которая без обморока может
Расстаться с дон Жуаном? Удивили!
Донна Анна
Нет, нет, я не шучу, - мне стало дурно,
Но…
Лепорелло
Вам привиделось. Одно волненье.
Ужасный сон, тяжелая мечта
Вас потрясли внезапно на прощанье.