Лексикон
Шрифт:
– Зажгите фонарь! – после недолгих колебаний приказал командовавший десантом лейтенант, вытащил револьвер и взвёл курок. – Табань по малой!
Затеплился керосиновый огонёк. Один из пехотинцев осторожно двигал в воде веслом. Вскоре сквозь волглую пелену проступило тёмное пятно: головной бот десанта.
– Матерь божья, почему он пуст?! – испуганно пробормотал кто-то. – Где они все?!
Неподалёку вдруг сверкнула бледная голубоватая искра, рядом с ней ещё одна, и ещё… Туман задвигался, взвихрился – и лодку со всех сторон обступили призраки.
– Огонь! – истерическим фальцетом выкрикнул лейтенант, преодолев,
Прогремел нестройный залп. В тусклом свете керосинового фонаря видно было, что он не причинил фантомам никакого вреда: те лишь слегка вздрагивали, когда пули пролетали сквозь их тела, выбивая короткие туманные фонтанчики. Существа, состоящие из перегретого пара и электричества, подобрались вплотную. К солдатам потянулись бесплотные руки. Истошные вопли вновь пронзили ночь.
***
– Будь я проклят, но там творится что-то странное! – пробормотал вахтенный, вслушиваясь в доносящиеся издали звуки.
Донные люки «Немезис» были открыты, в них свешивались цепи кран-балок. Несколькими футами ниже плескалась невидимая за слоем тумана вода. Вахтенный пребывал в сомнениях. Доложить дежурному офицеру – или всё-таки не стоит? Он шагнул к люку и присел на корточки, весь обратившись в слух. Струйки тумана вкрадчиво заползали внутрь – словно чьи-то пальцы, бр-р! Вахтенный склонился к самому отверстию. Неужели послышалось? Говорят, звуки в тумане могут быть обманчи…
Белёсая полупрозрачная рука вынырнула из мглы, схватила его за волосы и сдёрнула вниз. Короткий вопль ужаса сменился громким всплеском. «Стим бойз» заструились вверх по цепям. Проникновение на линкор не прошло незамеченным: взвыла сирена общей тревоги, хлестнули выстрелы – не принесшие, впрочем, никакого вреда нападающим. Палубу наполнили ужасные вопли: раскалённый пар пришел в соприкосновение с живой плотью. Выглядело это жутко, будто в кошмарном сне: призраки неторопливо подходили к солдатам – и на несколько мгновений заключали судорожно дёргающиеся тела в объятия. Сообразив, что пули не причиняют врагам ущерба, защищающиеся отступили на верхние палубы, перекрывая за собой люки. Однако «Немезис» была слишком велика: призраки попросту воспользовались другим коридором.
Паровым душам не впервой было брать на абордаж суда; капитан Стерлинг не брезговал пиратством – если обстоятельства складывались так, что он был уверен в собственной безнаказанности. Нападения всегда заканчивались победой призраков: защитники ничего не могли им противопоставить. Случай в старом порту, когда спецагенту полиции удалось ценой собственной жизни уничтожить одного из «стим бойз», был единственным – но призраки теперь действовали с оглядкой. «Немезис» – это не какое-нибудь торговое суденышко; в Военно-Воздушном флоте Империи служили люди жесткие и решительные. Что, если какому-нибудь герою вздумается повторить подвиг полицейского? По этой причине призраки старались не столько убивать противников, сколько вносить в их ряды панику. Даже лёгкого касания пышущей влажным жаром пятерни было достаточно, чтобы человек вопил и корчился от боли; если же удар раскаленного кулака приходился в лицо, противник слеп или, во всяком случае, надолго терял ориентацию в пространстве.
Это была странная битва: в коридорах, увитых змеями трубопроводов, среди надраенной до блеска меди и циферблатов машинного отделения, призрачные
Имеющий Зуб слышал сигнал тревоги и начавшуюся затем суматоху. Поколебавшись немного, он оставил свой пост и постучал в каюту Легри. Тот не отзывался. Тогда неандерталец крадучись двинулся вниз; его могучее тело перемещалось с быстротой и легкостью танцора. Одного взгляда, брошенного украдкой из-за угла, оказалось достаточно. Он кинулся обратно. Несмотря на зверообразную внешность, соображал Имеющий Зуб лучше многих. От мощного пинка вылетели запоры, и дверь, ведущая в каюту француза, грянулась о переборку. Легри полулежал в кресле, с бессмысленной улыбкой уставившись на огонек лампы; с уголка рта свисала ниточка слюны. Пистолет-инжектор валялся на столе, рядом поблёскивала пустая ампула. Левый рукав француза был закатан, на бледной коже запястья алела крохотная точка – след укола.
– Сэр, очнитесь! – Имеющий Зуб легонько встряхнул своего патрона.
Безрезультатно. По щекам неандертальца прокатились желваки – это была единственная реакция, которую он себе позволил. Открыв саквояж, он достал армейский револьвер – в здоровенной лапище это оружие смотрелось несерьёзно. Вытряхнув из барабана патроны, он вновь зарядил два гнезда – и, сунув оружие в карман, взвалил француза на плечи. Зайдя в каюту Фальконе и не обращая никакого внимания на удивлённого Сильвио, Имеющий Зуб уложил Легри на койку и принялся громоздить у дверей баррикаду из вещей и немногочисленной мебели. Покончив с этим, он достал револьвер и протянул его опальному соратнику.
– Там две пули, – буркнул он. – Одна – для него, другая для вас.
– Простите?!! – изумлению Фальконе не было предела. – Что там творится, что за светопреставление?!
– Призраки. Как тогда, в Лондоне, – Имеющий Зуб был лаконичен. – Если они доберутся до вас, лучше сразу. Никаких мучений.
Сильвио осторожно, словно ядовитую змею, взял оружие, повертел в руках – и отложил в сторону.
– Гм… А как же, э-э… Вы?
– Я не боюсь боли. Их можно убить. Прихвачу одного с собой.
– Но… Должен же быть какой-то другой выход…
Неандерталец молча присел на корточки у дверей. Всё, что следовало сказать – было сказано. Теперь оставалось только ждать.
***
Мак Дули наполовину извлёк из ножен палаш – и с лязгом загнал его обратно. В традиционном шотландском наряде, вооруженный до зубов, Железный Роберт выглядел в высшей мере экстравагантно – но слова для ободрения соратников выбрал вполне традиционные для такой ситуации:
– Надерём им задницу, джентльмены!