Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Лето в стиле ампир
Шрифт:

— Что заставило вас под вымышленным именем стремиться работать в моем доме? — Герберт словно прочел ее мысли.

— Я хотела быть ближе к вам, — тихо произнесла Фелисия, не глядя на него.

— Это я уже понял, — нетерпеливо отозвался Герберт. — Я хочу знать, зачем вам это понадобилось.

Повисла пауза. Видимо не надеясь дождаться ответа от своей собеседницы, Герберт задумчиво заговорил:

— При других обстоятельствах я мог бы предположить, что вам необходимо что-то выведать в интересах моих недоброжелателей. — Он окинул Фелисию изучающим взглядом. —

Но вы совсем не похожи на шпионку. К тому же само по себе это было бы довольно нелепо. Не думаю, что я перешел кому-то дорогу. Вы ведь не за этим решили у меня работать, а, Фелисия?

Когда Герберт назвал ее по имени, она испытала необъяснимое сладостное чувство. Не важно, что он говорит, лишь бы ее имя почаще слетало с его губ. Но Герберт ждал объяснений, избежать которых было уже невозможно.

— Я видела вас в Лондоне, на выставке, — пояснила она, увидев, как брови Герберта удивленно изогнулись. — И мне захотелось с вами познакомиться.

Герберт испытующе посмотрел на нее, но не произнес ни слова. Он просто ждал от своей мнимой ассистентки мало-мальски разумного объяснения.

— Но мне все не удавалось подойти к вам, все время кто-то мешал. — Фелисия понимала, что ее объяснения довольно неубедительны и даже нелепы. Но она продолжила: — А потом мне пришлось уехать в Эксетер, и моя подруга Нэнси…

— Нэнси Уэйл, консультант галереи. Ну как же, знаю, — кивнул Герберт.

— …помогла мне с рекомендациями…

— С фальшивыми рекомендациями, — веско уточнил Герберт. — Что ж, из всего сказанного я уяснил только одно: вы решили играть роль секретаря только затем, чтобы познакомиться со мной. Но это лишь половина объяснения. — Он улыбнулся. — А вот зачем вам это понадобилось, из ваших слов не совсем понятно.

— Я… — Фелисия беспомощно посмотрела ему в глаза. — Я только хотела… — И вдруг, к своему несказанному изумлению, она разрыдалась. — Я не хотела… Это вышло случайно… Я понятия не имела, что они… — Не имея сил остановить хлынувший поток слез, Фелисия безуспешно пыталась объяснить, что вовсе не она виновата в том, что Герберт застал свою жену в объятиях другого мужчины. — Я бы никогда…

Хотя Герберт до сих пор ни разу не упомянул об измене жены, Фелисии почему-то показалось невероятно важным, чтобы он ей поверил. Только бы он поверил, что она не способна причинить ему боль!

Фелисия опустила голову на руки и разрыдалась еще сильнее.

Она не видела, как Герберт оказался подле нее, она лишь внезапно ощутила, что ее обнимают сильные нежные руки.

— Забудь об этом, — услышала она его голос. — Забудь обо всем, иди ко мне.

Фелисия закрыла глаза и, слегка откинувшись назад, обняла Герберта за шею. Она почувствовала, как он легко подхватил ее. Комната закружилась вокруг Фелисии — или это Герберт кружил ее на руках? Фелисия была одинаково согласна и на то и на другое, лишь бы чувствовать его ладони на своем теле и его губы на своей щеке.

Она не помнила, как они оказались на просторной кровати. Фелисия принялась поспешно срывать с себя одежду, Герберт ей

помогал. И вот их уже не разделяет даже тончайшая полоска кружев. Тонкие чуткие пальцы Герберта ласкали ее лицо, шею, грудь. Она с легким стоном нетерпеливо подалась ему навстречу, и вот они оба отдались волшебному ритму, доводящему до сладостного изнеможения. Этот ритм все ускорялся, заставляя Фелисию хватать воздух ртом, сладко стонать и слегка вскрикивать. Наконец, не в силах сдерживаться, она издала протяжный стон и, судорожно вздрогнув, замерла в объятиях Герберта, впившись овальными перламутровыми ноготками в его спину.

Все еще тяжело дыша, они молча лежали в объятиях друг друга. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем они вновь обрели способность говорить.

— Я не могла не приехать, — прошептала Фелисия, глядя в лицо Герберта.

Его глаза были сейчас так близко… Фелисия все еще не могла поверить, что все это произошло с ней наяву. Казалось, еще немного, и она проснется в своей жемчужно-голубой спальне, в одинокой постели.

Фелисия поспешно взяла руку Герберта и приложила его ладонь к своей щеке. Как это упоительно — чувствовать, как он нежно гладит ее лицо! Нет, это не сон. Она действительно лежит в объятиях Герберта, минуту назад они упоенно занимались любовью. И что бы теперь ни случилось, этих переживаний у нее никто не отнимет. Они принадлежат ей одной. Навсегда.

Герберт улыбнулся и чуть крепче сжал ее в объятиях.

— Я знаю, — прошептал он, поцеловав Фелисию в висок. — Я теперь думаю, что с самого начала знал, что ты приедешь. Поэтому я ничуть не удивился, когда увидел тебя на берегу.

Он вздохнул и повернулся на спину. Фелисия с беспокойством заглянула ему в лицо, ставшее вдруг грустным и слегка отрешенным.

— Я тебя потревожила? — тихо спросила она. — Ты ведь хотел побыть один… Но я ничего не могла с собой поделать.

Герберт с улыбкой покачал головой.

— Я уехал не от тебя, а от себя самого. К тому же я хотел, чтобы со всем этим было покончено в мое отсутствие. Я всегда терпеть не мог все эти формальности и вообще юридические дрязги.

Фелисия непонимающе смотрела на него, и Герберт пояснил:

— Я связался по телефону с моим адвокатом и сообщил, что хочу начать бракоразводный процесс. С ней я не хочу встречаться — ни теперь, ни после. — В спокойном голосе Герберта появились горькие нотки. — Конечно, в этом случае развод обойдется мне гораздо дороже, но я никогда не был практичным человеком.

Он вновь замолчал, и Фелисия, прижавшись к Герберту, сочувственно погладила его по плечу. Она вовсе не испытала торжества, узнав, что Герберт вскоре станет свободным от брачных уз. Напротив, у нее появилось какое-то странное смешанное чувство жалости к Герберту и стыда за себя.

— Она получит все, что ей причитается, и даже более того, — бесстрастно продолжил Герберт, — в обмен на одно-единственное условие.

— Какое условие? — спросила Фелисия внезапно севшим голосом.

— Больше никогда не пытаться со мной увидеться.

Поделиться:
Популярные книги

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Поле боя – Земля

Хаббард Рональд Лафайет
Фантастика:
научная фантастика
7.15
рейтинг книги
Поле боя – Земля

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Отчий дом. Семейная хроника

Чириков Евгений Николаевич
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Отчий дом. Семейная хроника

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4