Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Лето в стиле ампир
Шрифт:

Герберт ждал ответа, но Фелисия молчала. С одной стороны, ей безумно хотелось остаться, позабыв условности, возможное недовольство отца и прочие соображения. Никакие предрассудки ее, разумеется, не пугали. Но в то же самое время она боялась превратиться для Герберта в нечто вроде жилетки, от которой можно будет отказаться, как только пройдет приступ ипохондрии. Где-то Фелисия вычитала, что именно так мужчины поступают с женщинами, которые добровольно берут на себя обязанности утешительниц. Ей не хотелось думать так о Герберте, но…

Вместо ответа Фелисия всем телом прильнула к Герберту. В следующий

миг их губы слились в поцелуе, а еще через несколько мгновений мир перестал для них существовать. И не было такой силы, которая могла бы их заставить разомкнуть объятия.

17

Фелисия мчалась на своем «мерседесе» по скоростному шоссе в сторону Эксетера. Вцепившись в руль, она мрачно смотрела на дорогу, пытаясь сосредоточиться исключительно на вождении. За целый час ей едва ли встретилась пара машин. Еще бы! Она ведь удрала с Ланди первым же паромом, немного найдется желающих путешествовать в такую рань.

Фелисия грустно вздохнула, вспомнив прекрасное, безмятежное лицо спящего Герберта. А ведь она даже не решилась его поцеловать, боясь разбудить и тем самым нарушить свои планы. Собственно говоря, план был только один — успеть уехать с острова до того, как Герберт обнаружит ее бегство. А что, если он бросится следом за ней? При этой мысли у Фелисии сладко сжалось сердце. Но нет, к чему себя обманывать. Этого Герберт не сделает, он ведь сам сказал, что не вернется в свой особняк, пока не будут улажены все формальности с разводом.

Какой-то неведомый доселе инстинкт подсказывал Фелисии, что сейчас им с Гербертом лучше побыть врозь. Ей было нелегко принять это решение, но Фелисия чувствовала, что это лучший выход. Она и так уже нарушила все важнейшие правила — первая открылась в своих чувствах мужчине, да еще увязалась за ним на остров. Да она просто вешается на шею женатому мужчине! Фелисия усмехнулась, подумав, что именно такую оценку ее поведению дал бы ее отец.

Вспомнив об отце, Фелисия невольно покосилась на часы, встроенные в приборную панель. Домой она доберется не раньше полудня, и отец, разумеется, не оставит это без внимания. Ей предстоит очередное объяснение и очередная выдумка. Ну на этот раз выдумка будет последней — с курсами по истории искусства Средних веков наконец-то покончено!

Оказавшись в своей комнате, Фелисия равнодушно бросила на пол дорожную сумку и опустилась на кровать. Она чувствовала себя не только усталой и измученной после утомительного путешествия, но странно опустошенной. Только теперь Фелисия дала себе отчет в том, что ее ожидают дни, а то и недели разлуки с Гербертом. Недели, полные неизвестности. Ах, если бы она не была такой робкой и нерешительной, она непременно осталась бы с ним на Ланди!

Фелисия встала и, бесцельно пройдясь по комнате, остановилась перед зеркалом. Медленно, словно во сне, она стянула с себя блузку и змеей выскользнула из узких джинсов. Пристально, словно впервые, Фелисия принялась разглядывать свое отражение. После почти бессонной ночи лицо ее казалось бледнее чем обычно, под глазами залегли легкие тени.

Она скользнула взглядом по своему обнаженному телу. Фелисия всегда

считала, что у нее неплохая фигура. В этом отношении она вряд ли уступает Саманте. Длинная стройная шея, не очень большая, но прекрасной формы грудь, выраженная талия, длинные ноги…

Фелисия медленно провела ладонями по бедрам. Всего лишь несколько часов назад ее тело ласкал Герберт. Фелисия на несколько секунд прикрыла глаза, пытаясь вызвать в памяти это ни с чем не сравнимое чувство.

Глубоко вздохнув, Фелисия открыла глаза и помотала головой, чтобы прогнать сладостное наваждение. Она резко отвернулась от зеркала и принялась одеваться. Через десять минут надо будет спуститься в столовую. Если она опоздает к обеду, у отца появится лишний повод для недовольства. Он наверняка уже в курсе, что дочь вернулась. Лорд Роуэлл не был педантом, но не любил, когда без особых причин нарушался заведенный в доме порядок.

Отец как обычно сдержанно поздоровался с Фелисией и отодвинул для нее стул. Они обедали почти в полном молчании, изредка перебрасываясь замечаниями о погоде и прочих малозначительных вещах. Это спокойствие отца не обманывало Фелисию — у стола, убирая пустые тарелки и подавая новые блюда, сновала расторопная горничная.

Когда горничная убрала тарелки и расставила на столе кофейник, чашки и тарелки с десертом, лорд Роуэлл отпустил ее кивком головы. Этот отцовский жест Фелисия расценила как сигнал к военным действиям и внутренне собралась.

— Должен заметить, это было не очень-то красиво с твоей стороны — уезжать из города, не предупредив меня, — сказал лорд Роуэлл недовольным тоном, помешивая ложечкой кофе. — Хорошо, что молодой мистер Блэкли оказался столь любезен, что позвонил мне и сообщил, что ты уезжаешь на экскурсию.

Фелисия, едва не поперхнувшись кофе, непонимающе уставилась на отца.

— Он хотел поговорить с тобой, но, поскольку тебя не было дома, ему пришлось довольствоваться беседой с твоим отцом. Между прочим, он был очень тактичен и лишь вскользь упомянул, что ты, вероятно, не вернулась с экскурсии. Это избавило меня от необходимости объяснять, что я понятия не имею, где моя дочь и когда она вернется.

Завершив эту воинственную тираду, лорд Роуэлл сделал небольшой глоток кофе.

Фелисия впервые испытала к Джорджу Блэкли чувство, очень похожее на признательность, на смену которому, впрочем, моментально пришла досада. Когда же наконец этот настырный тип оставит ее в покое! Она понимала, что несправедлива к Джорджу и что он в общем-то оказал ей услугу, но ничего не могла с собой поделать. Говорить непринужденным тоном о Джордже Блэкли сейчас, когда еще свежи воспоминания о ночи, проведенной с Гербертом… Это испытание не из приятных.

— Кстати, как продвигается твое обучение? — поинтересовался лорд Роуэлл, устремив на дочь заинтересованный взгляд.

— С ним покончено, — коротко отозвалась Фелисия, аккуратно складывая белоснежную салфетку.

— Вот как! — Отец вздохнул и покачал головой, давая понять, что чего-то в этом роде он и ожидал. — Социология, психология… Теперь вот история. До сих пор ни одна сфера человеческих знаний не выдержала твоего строгого отбора. Чем же тебе не угодило средневековое искусство?

Фелисия улыбнулась.

Поделиться:
Популярные книги

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Реванш. Трилогия

Максимушкин Андрей Владимирович
Фантастика:
альтернативная история
6.73
рейтинг книги
Реванш. Трилогия

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Хроники странного королевства. Двойной след (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
79. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Двойной след (Дилогия)

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Два мира. Том 1

Lutea
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
мистика
5.00
рейтинг книги
Два мира. Том 1

Картошка есть? А если найду?

Дорничев Дмитрий
1. Моё пространственное убежище
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.50
рейтинг книги
Картошка есть? А если найду?

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

i f36931a51be2993b

Admin
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
i f36931a51be2993b

Тринадцать полнолуний

Рок Эра
Религия и эзотерика:
прочая религиозная литература
эзотерика
6.00
рейтинг книги
Тринадцать полнолуний

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила