Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

С каждой минутой она была все ближе.

Перед тем, как утонуть в мире Морфея, ему пришла последняя мысль: Sia fortunato.

Будь удачлив.

Он очень этого хотел.

Мэтью спал под тихие звуки корабля, стоящего в гавани, и теперь ему снилась только его будущая невеста и радость пересечения Атлантики от Англии до порта Нью-Йорка.

С каждой морской милей он будет приближаться к жизни, о которой мечтал.

***

Через

десять дней и менее чем полторы морские мили после того, как «Эстрелла» отчалила из Венеции, в гавани Альгеро зазвонил колокол, возвещая о приближении судна.

Стоял ясный солнечный день под жарким голубым небом. На грот-мачте развевались испанские флаги. На палубе Мэтью, Хадсон и Камилла стояли и наблюдали за швартовкой, которая должна была завершиться, как только лоцманы на веселых лодках отбуксируют «Эстреллу» к причалу.

Мэтью не удосужился побриться во время путешествия, но заметил, что Хадсон пользуется бритвой каждое утро и следит за своей чистотой. Он подолгу гулял по палубе вместе с Камиллой и то обнимал ее, то держал за руку. Было ясно, что Хадсон очарован ею, а она — им. Это было ясно не только по их взглядам, но и по тому, что Хадсон уже несколько ночей спал не в своем гамаке, а в каюте Камиллы.

В этом есть свои плюсы, — подумал Мэтью, наблюдая за стоящими близко друг к другу влюбленными. Камилла вернула Хадсона с того света. А Хадсон избавил Камиллу от ее мук, потому что с ним она улыбалась и смеялась. Он заставил эти потрясающие зеленые глаза искриться. Удивительно было наблюдать, как эти два человека, еще недавно испытывавшие такие страдания, теперь находят друг в друге облегчение и радость.

«Эстреллу» отбуксировали и закрепили канаты. Мэтью увидел, как у причала стоит личная красная карета Сантьяго с изысканной позолоченной отделкой, запряженная парой прекрасных белых лошадей. Должно быть, губернатор заметил корабль в подзорную трубу.

Анри дель Коста Сантьяго стоял у кареты, одетый в синий сюртук, подпоясанный красным поясом. На груди красовалось множество медалей. Его черные кудри до плеч были увенчаны огромной красной треуголкой, украшенной красно-желтой кокардой. Сантьяго, казалось, терпеливо ждал, пока спустят трап, хотя стоял, уперев руки в боки и быстро постукивал носком сапога по земле.

Капитан «Эстреллы» первым ступил на трап, поклонился Сантьяго, сказал несколько слов и вернулся на корабль, чтобы выполнить свои капитанские обязанности. Следующим по трапу спустился Мэтью, за ним Хадсон и следом Камилла.

— Я благодарю звезды за то, что вы благополучно вернулись! — воскликнул Сантьяго, когда все трое оказались на земле Альгеро. — Но… где остальные? Андрадо и его люди?

— Мертвы, — ответил Хадсон. — Профессор и Блэк тоже. — Он указал на свою перебинтованную руку. — Я тоже чуть не поплатился жизнью. Вы же понимали, что мы отправляемся в зону боевых действий?

— Само собой, но… Что ж, вы расскажете мне подробности позже. Сейчас мне не терпится узнать, есть ли на борту корабля тот предмет, который мы так сильно ожидали увидеть?

— Его нет, — ответил Мэтью. — Мы не смогли его найти. Ни его, ни Валериани.

У Сантьяго отвисла

челюсть.

— Что? То есть… все расходы коту под хвост? Я думал, ты знаешь, где его искать.

— Так и было. Но Валериани не был работником виноградника, как я ожидал. Похоже, я ошибся насчет всего этого.

— Вы, англичане! — усмехнулся Сантьяго. — Хвастуны и самозванцы! Сеньорита Эспазиель, объяснитесь!

— Мэтью говорит правду. Мы искали, но не нашли. Как по мне, если это зеркало, вообще, существует, то все истории о нем — выдумка. Мы не нашли никаких свидетельство того, что кто-то в регионе, который мы обыскивали, знал этого человека или когда-либо слышал о зеркале. Это была просто… погоня за духами, как сказали бы англичане.

— Призраками, — подправил Хадсон.

— Погоня за призраками, — исправилась Камилла. Сантьяго что-то бормотал одними губами.

— Я не могу в это поверить! — Губернатор достал синий носовой платок, снял огромную треуголку и промокнул вспотевший лоб. — Никакого результата? Ничего? Что я должен сказать де Кастро? И властям на родине? Я говорю вам, сеньорита, что люди на высоких постах будут очень разочарованы вашей неспособностью…

— Погодите, — перебил его Хадсон, шагнув вперед. Сантьяго с трудом узнал стоявшего перед ним крепкого здоровяка и отступил назад, несмотря на то, что у Хадсона была всего одна здоровая рука. Мэтью заметил, что кучер кареты положил руку на рукоять меча. — Не нужно угрожать ей или кому-либо из нас. Мы выполнили то, что нам было поручено. Андрадо, его люди, Профессор и Блэк погибли, выполняя это задание, так что сбавьте тон.

— Мой тон? — Сантьяго озадаченно нахмурился.

— Камилла выполнила то, ради чего ее отправили на это задание. Участвовала в поисках. Сделала все, что могла. Мы все сделали то, что могли. Но Валериани нет. Мы даже не уверены, что заколдованное зеркало его отца вообще существовало.

Выражение лица Сантьяго было холодным. Он потянул руку и щелкнул пальцами.

— Книгу, сеньорита! Давайте ее сюда!

Мэтью покачал головой.

— Книги больше нет.

Что?! Черт возьми, как?!

Хадсон вмешался, повторив то, что они отрепетировали на этот случай.

— Голландцы нашли ее, когда обыскивали повозки. Она была в кожаной сумке, которую они забрали. Андрадо застрелили, когда он попытался вернуть ее. Его следует наградить медалью за храбрость посмертно. Справедливо было бы отправить его жене деньги, чтобы она могла пережить горе.

— Да, да, — нетерпеливо махнул рукой Сантьяго. — А другие солдаты? Они тоже пытались сражаться, не так ли?

— Пытались. Но не могли противостоять кавалерии, размахивающей мечами. Профессора и Блэка тоже убили голландцы.

— Чертовы чудовища! — прищурился Сантьяго. — А как же вышло, что эти свиньи не убили вас?

— Я бы сказал, что нам повезло, — пожал плечами Мэтью.

Сантьяго фыркнул.

— «Повезло» — это английское слово, означающее, что вы сбежали, спасая свои жизни, и оставили своих соотечественников умирать. Так было дело, сеньорита?

— Сеньор, эти люди — не испанские солдаты. Они выполнили работу, которую им поручили. Но Валериани и зеркала мы не нашли. На этом все. — Решительный тон Камиллы поставил точку в этом вопросе.

Поделиться:
Популярные книги

Русь. Строительство империи

Гросов Виктор
1. Вежа. Русь
Фантастика:
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи

Бомбардировщики. Полная трилогия

Максимушкин Андрей Владимирович
Фантастика:
альтернативная история
6.89
рейтинг книги
Бомбардировщики. Полная трилогия

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Коллектив авторов
Warhammer Fantasy Battles
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Новый Рал 5

Северный Лис
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 5

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Блуждающие огни

Панченко Андрей Алексеевич
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3