Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Лионель Линкольн, или Осада Бостона

Купер Джеймс Фенимор

Шрифт:

— Что вы только длаете, безумная молодежь! — сказалъ майоръ, обративъ, наконецъ, вниманіе на юродиваго. — Какъ это тебя угораздило поднялъ руку на королевскую армію?

— A какъ угораздило королевскую армію поднять руку на Джоба? Неужели они воображаютъ, что можно безнаказанно бгать по всей стран, колотя въ барабанъ, трубя въ трубы и стрляя въ мирныхъ жителей?

— Да знаешь ли ты, что ты сегодня два раза заслужилъ смертную казнь: одинъ разъ тмъ, что поднялъ оружіе противъ короля, а другой разъ тмъ, что убилъ человка. Ты самъ признался въ этомъ.

Да. Джобъ убялъ гренадера, но зато помшалъ убить майора Линкольна.

— Это врно. Я теб обязанъ жизнью и постараюсь заплатить теб этотъ долгъ. Но зачмъ же ты такъ неосторожно посл всего этого попался въ руки своихъ враговъ?

— Джобу веллъ Ральфъ сюда придти. A если Ральфъ велитъ Джобу, то Джобъ проберется въ комнату хоть къ самому королю.

— Ральфъ! — воскликнулъ Ліонель. — Гд онъ теперь?

— Въ старомъ магазин. Онъ веллъ Джобу васъ позвать къ нему для переговоровъ. Ральфа нельзя не слушаться.

— Неужели и онъ въ Бостон? Да онъ съ ума сошелъ. Ему слдуетъ опасаться…

— Опасаться! — презрительно возразилъ Джобъ. — Ральфъ ничего и никого не боится. Ни гренадеръ, ни легкой пхоты. Это настоящій вояка.

— Онъ меня ждетъ, ты говоришь, въ логовищ твоей матери?

— Въ какомъ логовищ? Джобъ никакого логовища не знаетъ. Ральфъ ждетъ васъ въ сгаромъ магазин.

— Хорошо, я иду къ нему, — сказалъ Ліонель, берясь за шляпу. — Постараюсь спасти его отъ послдствій его безразсудства, чего бы это мн ни стоило.

Съ этими словами онъ вышелъ изъ комнаты. Юродивый пошелъ за нимъ довольный тмъ, что безъ особенныхъ затрудненій исполнилъ данное ему порученіе.

Глава XII

Эта пьеса изображаетъ одно убійство въ Вн. Гонзаго — имя герцога, Баптиста — имя герцогини… Но вы сами увидите. Произведеніе дьявольское.

Шекспиръ. «Гамлетъ».

Когда Ліонелю опять пришлось идти по узкимъ улицамъ Бостона, волненіе на нихъ еще не улеглось. Мимо него быстро проходили торопившіеся куда-то мужчины. Не разъ ему удалось подмтить, какъ женщины, выставившись изъ оконъ, злорадно улыбались на его офицерскую форму. По всмъ направленіямъ встрчались усиленные патрули съ офицерами, которые подозрительно оглядывали каждаго встрчнаго.

Общественный домъ охранялся, какъ всегда, часовыми. Ліонель въ одномъ изъ часовыхъ узналъ того гренадера, съ которымъ имлъ наканун вечеромъ разговоръ у губернаторскаго подъзда. Майоръ остановился и сказалъ:

— A вы тогда ошиблись, товарищъ. У насъ вышелъ очень жаркій денекъ.

— Слышалъ, ваше высокоблагородіе, — отвъчалъ. солдатъ. — Говорили объ этомъ въ казармахъ. Наша рота въ походъ не ходила, за это мы въ ныншнюю ночь несемъ двойной караулъ. Надюсь, что въ слдующій разъ нашу роту не забудутъ. Жаль, что ея въ этотъ разъ не взяли. Можетъ быть, для чести арміи было бы лучше ее взять.

— Почему такъ, милйшій ветеранъ? Войска упрекнуть не въ чемъ, они держали себя хорошо. Но вдь ихъ со всхъ

сторонъ окружала громадная вооруженная толпа.

— Не мое дло судить о томъ, какъ вели себя войска, хорошо или дурно, но когда я слышу, что двухтысячный англійскій отрядъ ускореннымъ шагомъ уходитъ отъ мстнаго сброда, то мн хочется быть тамъ самому съ нашимъ полкомъ, хотя бы для того, чтобы собственными глазами убдиться въ этомъ позор.

— О позор не можетъ быть и рчи, разъ не сдлано ничего дурного.

— Ваше высокоблагородіе, дурное непремнно въ чемъ-нибудь да было, разъ могла произойти подобная вещь. Подумайте, ваше высокоблагородіе, вдь цвтъ арміи! Что-нибудь да сдлано же не такъ, какъ бы слдовало, и хотя я съ вершины холма самъ видлъ конецъ дла, я все-таки съ трудомъ всему врю.

Часовой покачалъ головой и снова принялся ходить взадъ и впередъ по своей дорожк. Ліонель пошелъ дальше, раздумывая о томъ презрніи, которое такъ неосновательно питали англійскія войска къ мстному населенію.

Луна еще не всходила, и Ліонель въ темнот мнновалъ большую площадь и проходъ подъ сводами. Джобъ шелъ сзади, а когда они дошли до стараго магазина, то забжалъ впередъ и отворилъ для Ліонеля дверь. Въ ту минуту, когда майоръ входидъ въ домъ, юродивый вдругъ куда-то скрылся и оставилъ Ліонеля одного.

Ліонель ощупью сталъ искать дверь въ комнату Абигаили, руководясь шедшей оттуда полосой свта; но эта полоса выходила, какъ оказалось, не изъ двери, а изъ большой щели въ перегородк, такъ что Ліонелю вторкчно пришлось сдлаться очевидцемъ таинственнаго свиданія богатой и почтенной мистриссъ Лечмеръ съ жалкой жилицей стараго магазина. Неодолимое любопытство приковало молодого человка къ мсту. Кром того, онъ инстинктивно угадывалъ, что тайна, связывавшая его тетку съ полубезумной Абигаилью, касалась отчасти и его самого.

Мистриссъ Лечмеръ нарочно одлась такъ, чтобы ее не сразу можно было узнать; но въ это время капюшонъ ея длинной накидки былъ спущенъ, и были ясно видны ея поблекшія черты и суровые, жесткіе глаза. Она сидла на стул, отчасти изъ важности, отчасти по болзни ногъ, а Абигаиль стояла нередъ ней, но не столько въ почтительной, сколько въ смущенной поз.

— Глупая женщина! — говорила мистриссъ Лечмеръ непріятнымъ, жесткимъ голосомъ, который у нея являлся въ извстныя минуты. — Вы себя погубите. Отбросьте вы этотъ предразсудокъ, наберитесь твердости.

— Погублю себя, вы говорите? — возразила Абигаиль. — Да разв я уже не погибла? Разв это можно назвать жизнью, какъ я живу? Въ униженіи, въ нищет, съ сознаніемъ грха!.. Чего же еще нужно? Какой еще гибели?

— Съ этими хлопотами по пріему моего двоюроднаго внука я совсмъ о васъ позабыла и не сдлала, кажется, того, что всегда длаю, — замтила мистриссъ Лечмеръ, стараясь смягчить свой тонъ, но это ей далеко не особенно удалось.

Абигаиль взяла изъ рукъ мистриссъ Лечмеръ серебряную монету и нсколько минутъ разсянно глядла на нее, держа на ладони. Мистриссъ Лечмеръ подумала, что Абигаиль недовольна.

Поделиться:
Популярные книги

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Темный охотник 8

Розальев Андрей
8. КО: Темный охотник
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Темный охотник 8

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Пятнадцать ножевых 3

Вязовский Алексей
3. 15 ножевых
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.71
рейтинг книги
Пятнадцать ножевых 3

Сердце Дракона. Том 8

Клеванский Кирилл Сергеевич
8. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.53
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 8

По машинам! Танкист из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
1. Я из СМЕРШа
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.36
рейтинг книги
По машинам! Танкист из будущего

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Прорвемся, опера! Книга 3

Киров Никита
3. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 3