Литературная Газета 6299 ( № 44 2010)
Шрифт:
– Первая книга – биография жены Пушкина, Натальи Николаевны Гончаровой-Ланской. С самого начала мы хотели создать издательство красивых книг, удовлетворить ностальгию по красивому. Впрочем, у нас были и скромные серии. Например, «Варварская лира», в которой издавались книжки современных поэтов-бардов – эта область современной литературы несправедливо обойдена вниманием критиков. Но, в общем, помимо этой серии мысль была реставрационная – делать книги, как раньше – шикарно, богато. Хотелось уйти от стереотипа: роскошно изданная книга – книга дурного вкуса. Хотелось уйти и от другого стереотипа: иллюстрированная книга – только для детей, взрослым, серьёзным читателям иллюстрации ни к чему. Мы издаём книги с иллюстрациями классиков книжной графики и книги с иллюстрациями современных художников.
– Какие серии вы выпускаете сейчас?
– Серий
– Известную классическую литературу вы выпускаете?
– «Фамильная библиотека: Парадный зал» – серия классики. Здесь главная задача – традиционность, тщательность комментариев; если иллюстрации, то классиков. Хотя кого называть классиком, тоже вопрос… В серии «Парадный зал» мы выпустили две книги – «Братья Карамазовы» и «Анна Каренина» – с иллюстрациями Александра Алексеева. Несомненный классик и книжной графики, и мультипликации, смелый новатор, совершенно до этого не известный в России. Русский эмигрант, изобретатель игольчатого экрана, делал с помощью этого экрана и фильмы, и графические работы. Его работы представлены нами как в серии «Парадный зал», так и в серии «Рукописи», где мы издали «Доктора Живаго» Бориса Пастернака с иллюстрациями Алексеева, выполненными на игольчатом экране. Эти иллюстрации были в первом французском издании романа, которое Пастернак успел подержать в руках и был потрясён работой художника. Есть ещё серии «Читальный зал» – классика беллетристики, «Волшебный зал» – сказки и «Будуар» – собрание классической эротической литературы. Здесь используются иллюстрации европейских художников XX века. Мы выпустили Аретино, Овидия, удачнейшее издание замечательного французского писателя Анри де Ренье… Мы издали его роман «Встречи господина де Брео» в переводе Михаила Кузмина с иллюстрациями одного из создателей стиля ар-деко – Жоржа Барбье… Серия «Жизнеописания» – биографии выдающихся поэтов, художников, учёных, политиков. Как правило, это новые исследования, написанные специально для нашего издательства. Эти книги тоже обильно проиллюстрированы, но уже фотографиями, картами, архивными документами.
– Что представляет собой, на ваш взгляд, современная российская литература и какую роль она играет в работе издательства?
– Направления работы издательства в основном не связаны с современной российской литературой. Другое дело, что бывают такие ситуации, как, например, с книгой замечательного питерского театрального художника Эдуарда Кочергина «Крещённые крестами». Мы никак не предполагали, что эта книжка попадёт в нынешний литературный мейнстрим. Как правило, мы не издаём современную литературу, а вот тут понравились нам автор и его рассказы. Опубликовали – и успех. Премия «Национальный бестселлер», восторженные отзывы критиков… Поэт и прозаик Дмитрий Быков даже написал, что современная литература выздоровеет тогда, когда «Крещённые крестами» будут выходить массовым тиражом. Сейчас готовим двухтомник Эдуарда Степановича. Издание книги Кочергина – скорее, удачный случай, чем просчитанная издательская стратегия. В современной российской художественной литературе издательство если и облюбовало себе сектор, то довольно небольшой, хотя и важный – как уже говорилось, издание поэтов, поющих свои стихи. Мы, скорее, связаны с документальной, научно-популярной литературой…
– Вы заказываете нужные книги или рассматриваете предложения авторов?
– За редчайшим исключением издательство само заказывает авторам книги, будь то автор жизнеописания, или автор иллюстраций, или автор комментариев. Например, мы предложили замечательному питерскому поэту Елене Шварц издать иллюстрированную книгу её стихов коллекционным тиражом. Она же сделала нам ответное предложение: в нашей серии «Жизнеописания» выпустить биографию итальянского поэта Габриэле д’Аннунцио. Книга стала первой биографией этого поэта на русском языке и последней книгой Елены Шварц. «Самотёка» в этом смысле в нашем издательстве нет. Здесь надо учитывать специфику «Вита Нова». Мы, например, издали Данте с иллюстрациями Доре, это самотёком не назовёшь. Политика издательства формируется опытными редакторами, обдумывается, планируется. Да и вообще теперь, я думаю, прошли времена самотёка.
Но не всегда и не всё проходило так
– Кто ваши читатели и как вы продвигаете свои книги?
– Наша аудитория – разбогатевшая интеллигенция, образованный средний класс – слой не самый многочисленный, но и тиражи наших книжек небольшие. Есть большая аудитория, которой интересны наши выставки – мы провели более 80 выставок оригиналов иллюстраций, подготовленных специально для наших книг, – эти работы составляют коллекцию издательства. На презентациях книг встречаются люди, которые воспринимают наши вечера как клубное общение – издательство уже превратилось в своего рода клуб любителей умных и красивых книг, настоящих ценителей изобразительного искусства. Наши издания коллекционируют не только музеи, но и библиофилы (среди них Михаил Шемякин, к примеру). Уже три года существует совместный проект радио «Эхо Москвы в Петербурге» и нашего издательства – программа «Книжная кухня». Мы – не воротилы книжного рынка, а люди, которым интересно сделать хорошую, красивую книгу. Держимся – и слава богу.
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Хобби для королевы
Библиоман. Книжная дюжина
Хобби для королевы
ЧИТАЮЩАЯ МОСКВА
Алан Беннетт. Непростой читатель : Роман / Пер. с англ. В. Кулагиной-Ярцевой. – М.: Издатель-ство Ольги Морозовой, 2010. – 168 с. – 5000 экз.
Что может получиться, если человек, обременённый множеством общественных обязанностей, вдруг откроет для себя возможность свободно читать книги?.. Получился вот этот миниатюрный роман о том, как однажды собаки английской королевы облаяли скромный фургончик – передвижную библиотеку, а их царственная хозяйка решила компенсировать «этот ужасный шум» тем, что взяла книгу… Выбрать было нелегко: «Разумеется, она читала, как читают все, но любить книги предоставляла другим… У неё не было предпочтений». Книга оказалась скучноватой, но королева мужественно её дочитала и лично явилась к фургончику, чтобы взять новую. На этот раз попался вполне увлекательный роман. «Неисчерпаемость книг приводила её в замешательство, она не представляла себе, как двигаться вперёд, у неё не было никакой системы, просто одна книга вела к другой, и зачастую она читала две-три одновременно… Только по прошествии года она стала время от времени записывать собственные мысли. «Литература представляется мне, – писала королева, – огромной страной, и я совершаю путешествие к её дальним границами, но вряд ли сумею их достичь». Дальше – больше. Королева сначала жалеет о потерянном времени без книг, потом – об упущенных возможностях дружить с писателями. И вот она наконец отваживается устроить во дворце литературную вечеринку: «Ответ одного писателя-шотландца задел её. Услышав вопрос, откуда к нему приходит вдохновение, он резко сказал: «Оно не приходит само, Ваше Величество. Нужно выйти из дома и добыть его». Книга в этом романе предстаёт и символом свободы, и средоточием земных радостей, и проводником к бессмертию.
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Жившая в эпоху потрясений
Библиоман. Книжная дюжина
Жившая в эпоху потрясений
ЧИТАЮЩАЯ МОСКВА