Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ловушка для невесты
Шрифт:

Рейф накрыл ладонью её кулак.

– Нет, не упустил. Посмотрите на лицо Бакстера. Он выглядит скорее приятно удивлённым, чем наоборот. Что он говорит?

Аиша перевела:

– Кто такой Ахмед Четырёхпалый, и почему он продал бы апельсины дешевле? И Али отвечает: «Он живёт около мечети с синим минаретом, и у него есть два брата и четыре двоюродных брата, которые работают в доках Александрии и всегда могут достать товары подешевле. И Ахмед всегда может предложить лучшую цену».

Бакстер засмеялся.

– Перестаньте

волноваться, – прошептал Рейф. – Рискну предположить, что мальчик всё делает правильно. Такая личность, как Ахмед Четырёхпалый действительно существует?

– О, да. Он может достать для вас всё, что захотите. И товары у него всегда самые дешёвые, но далеко не всегда самые лучшие. То, что куплено у Ахмеда Четырёхпалого следует тщательно осматривать, – рассеянно ответила девушка.

Бакстер продолжал задавать Али запутанные вопросы, и тот, не колеблясь, отвечал, часто добавляя к ответам собственное мнение.

Аиша смотрела и слушала, не замечая близкого соседства Рейфа, забыв, что её рука покоится в его руке. И тот не шевелился, чтобы не привлечь её внимания к этому. Соединение их рук воспринималось так естественно.

Спустя примерно пятнадцать минут озадаченная Аиша повернулась к Рейфу:

– Что это они делают? Нарды? Почему? Али здесь, чтобы работать.

– Оценить человека можно по тому, как он играет. Али хоть что-нибудь в этом смыслит? – Рейф откинулся на подушки, а Бакстер и маленький мальчик начали партию в нарды.

– Да, но в шахматы он играет лучше. Мне бы хотелось, чтобы Бакстер попросил его сыграть, – она качнула головой в сторону шахмат, расставленных на низком столике. – У меня он всегда выигрывает. Знаете, он действительно способный.

– Думаю, это отец учил вас играть в шахматы, – тихо сказал Рейф.

Аиша кивнула.

– Я никогда особенно хорошо не играла. Не умею просчитывать заранее… – она замолчала и посмотрела на Рейфа, посмотрела вниз на их соединенные руки и резко отдернула свою, как если бы он захватил её без разрешения.

На низкой оттоманке они сидели очень близко друг от друга. Аиша взглянула на Рейфа снизу вверх и отодвинулась, увеличивая расстояние между ними.

– Вы не думаете, что пора перестать притворяться?

– Притворяться? – её взгляд стал настороженным.

– Что вы не дочь сэра Генри Клива.

Глядя вниз, Аиша кусала губы. Господи, как она хороша! Ему хотелось поцеловать её, и он сделает это, поклялся Рейф, но не здесь, не в этой комнате, где их может увидеть Бакстер, или мальчик, или вообще кто угодно.

– Я не притворяюсь. Только я чувствую себя неловко, когда меня называют Алисией Клив, – наконец сказала она.

– Тогда как же мне вас называть?

– Аиша, – ответила она, – просто Аиша.

– Я буду называть вас Аиша, когда мы наедине, –

согласился он, – а вы будете называть меня Рейф. Однако боюсь, что при посторонних я всё же должен называть вас мисс Клив.

– При каких посторонних? Мы почти никогда не разговариваем на людях.

– Да, но, например, на корабле я должен обращаться к вам как к мисс Клив.

– На корабле?

– Хиггинс собирается заранее взять нам билеты на пароход, отходящий из Александрии на следующей неделе.

Аиша кинула на него затравленный взгляд.

– Я ещё не согласилась. У вас нет дома в Александрии.

– Необходимые приготовления делаются. Дом можно будет занять к концу недели.

– Так скоро, – прошептала она.

– Да, можно всем вместе отправиться в Александрию, вы посмотрите, как они устроились, а затем мы продолжим путь.

Она совсем не выглядела довольной. Понимая, что должен проявить твёрдость, Рейф мысленно пообещал, что в Англии она станет счастливее, чем когда-либо была здесь. Он этого добьётся.

Когда игра в нарды подошла к концу, Лейла вернулась на своё прежнее место, а сразу за ней снова вошёл слуга с кофе и блюдом маленьких блинчиков.

– Этот мальчик едва не обыграл меня в нарды, – объявил Бакстер, появляясь из кабинета. Снова усевшись среди своих гостей, он уставился на пар, поднимающийся от маленьких чашечек, нахмурился, затем потянул носом. Ещё сильнее сдвинул брови, поднял чашечку и попробовал кофе.

– Аллилуйя! – с блаженным видом Бакстер осушил чашку. – Готов присягнуть, никто из моей прислуги не мог приготовить это. Кофе сварен лучше, чем в кофейнях.

Он пристально взглянул на Лейлу. Та отвела глаза.

Бакстер взял блинчик.

– Ещё тёплый, – заметил он и съел.

Лейла наклонилась вперёд и налила ему следующую чашку кофе.

– Ваших рук дело? – требовательно спросил Бакстер. – Кофе?

– Да, – последовал тихий ответ, – извините. Я знаю, мне не следовало вмешиваться, я не хотела проявить неуважение, сэр.

Бакстер отмахнулся от её извинений, но Лейла продолжала:

– Не люблю смотреть, как пропадает впустую хороший кофе, а иной и не годится подавать, – сказала она. – Я показала вашим слугам, как его варить.

– Сейчас показали? – Бакстер выглядел приятно удивлённым. – Блинчики жарили тоже вы?

Лейла кивнула.

– Да, они готовятся быстро и просто. Я показала вашим людям, как это делается.

– Надеюсь, они не забудут, – Бакстер задумчиво посмотрел на неё. – Я недавно лишился своего повара. Он и его семья полностью удовлетворяли все мои потребности. Эти парни – новенькие. Они честные и довольно усердные, но пока не научились правильно варить кофе.

Он перешёл к следующему блинчику, продолжая задумчиво разглядывать Лейлу.

Поделиться:
Популярные книги

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Вторая мировая война

Бивор Энтони
Научно-образовательная:
история
военная история
6.67
рейтинг книги
Вторая мировая война

Законы Рода. Том 6

Андрей Мельник
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

В тени пророчества. Дилогия

Кусков Сергей Анатольевич
Путь Творца
Фантастика:
фэнтези
3.40
рейтинг книги
В тени пророчества. Дилогия

Купец IV ранга

Вяч Павел
4. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец IV ранга

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Гарем на шагоходе. Том 3

Гремлинов Гриша
3. Волк и его волчицы
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
4.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 3

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

В осаде

Кетлинская Вера Казимировна
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
В осаде