Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Luminosity - Сияние разума
Шрифт:

— La tua cantante! — воскликнул один из вампиров, как только я вошла. Судя по голосу, это был Аро.

В этот раз в зале были другие вампиры.

*

К тому моменту, когда я осознала, что должна оглядеться и рассмотреть новых вампиров, я уже оказалась в тесных объятиях Эдварда.

— Белла, — прошептал он мне на ухо, сжимая меня так крепко, что я едва могла дышать, — Белла, Белла, моя Белла, ты жива…

— А они сказали тебе, что нет? — спросила я, обнимая его и положив голову ему на плечо. — Я

в порядке. У меня выдался плохой день, ну или два, но я в порядке. Как давно вы здесь?

— Несколько часов! — прорычал он. — Они не давали нам увидеть тебя…

— Я спала. Мне это правда было необходимо. Хотя они могли дать вам возможность удостовериться, что со мной все в порядке, — нахмурилась я.

— Ах, но Белла, моя дорогая, — сказал Аро, сидевший на одном из тронов со сложенными руками и милостивым видом, — они могли помешать твоему отдыху. И, конечно, нам многое нужно было обсудить. Столько времени прошло с тех пор, как наш старый друг Карлайл со своей семьей навещали нас.

Я окинула взглядом всех прибывших Калленов: присутствовали Карлайл и Эсме, но больше никого.

— Извини, что заставила ждать, — сказала я Эдварду, глядя на него, — я не видела безопасного способа связаться с тобой, пока не прибыла сюда, так что я вкратце рассказала нашу историю и вырубилась.

— Не извиняйся, — сказал он, прижимая меня крепче к себе, — я рад, что ты в безопасности. Не могу поверить, что был настолько безответственен…

— Эй, — возразила я, — это я предложила тебе пойти поохотится, и если бы не это, ты мог бы погибнуть в схватке с Джеймсом. А мы не хотим, чтобы кто-то умер. Так что все в порядке, — я взглянула на Аро, — а… что случилось с Джеймсом?

Аро наклонил голову:

— Тебе больше не нужно о нем беспокоиться, дорогая Белла, — сказал он мягко.

— Им не понравилась его выходка с новорожденными, — прошептал мне на ухо Эдвард, — не думаю, что они могут контролировать его в качестве охранника, а ищейка у них уже есть — причем лучше, чем Джеймс.

Я слабо кивнула и устроилась поудобнее в объятиях Эдварда. Было больше смертей в эти дни, чем мне бы хотелось, даже несмотря на то, что у меня не было причин волноваться о Джеймсе или его подруге, а носильщика багажа я не знала. Как и собаку.

— Что случилось с новорожденными? — тихо спросила я.

Эдвард запустил свои пальцы мне в волосы.

— Двое мертвы, — произнес он с сожалением в голосе, — третьего мы успели взять под контроль и сейчас пытаемся ввести его в семью, но для него это будет трудно. Его никто не предупреждал обо всем этом. Остальные сейчас присматривают за ним. Не думаю, что ты знала кого-то из этих новорожденных, — он назвал несколько имен, из которых не было ни одного знакомого. Выжившего звали Дэвид. — Они не успели никого убить, — уверил меня Эдвард, предвосхищая мой вопрос, — до того, как моя семья нашла их.

— Безопасно ли мне находится рядом с Дэвидом? — спросила я. — Если нет, то…

Эдвард поморщился:

— Я думал об этом. Мы не уверены, что нужно

делать.

— Возможно, тебе лучше обратить меня раньше, — вздохнула я, — мы придумаем какую-нибудь историю…

— С учетом той истории, которую мы сварганили, чтобы объяснить твое исчезновение? — спросил Эдвард, — и исчезновение трех твоих соседей? Получится слишком много историй, Белла.

Я нахмурилась:

— Верно. Хорошо бы, чтобы прокатило хотя бы то, что я вернусь домой в добром здравии. Хотя…. — тут я сделала паузу, терзая вопросами свой мозг, — Денали ведь живут относительно далеко? Может быть, они смогут приглядеть за ним?

— Хорошая идея, Белла, — утешил меня Эдвард, его прохладные пальцы поглаживали мою шею, — мы попросим их. Но, думаю, нам пора отправляться домой.

— Хорошо, — я расслабилась в его объятиях, устав держать себя в руках, — ах да, есть еще одна вещь, которую мне надо сделать — если можно.

Я посмотрела на Вольтури, которые были свидетелями всего этого разговора и лица которых выражали спектр эмоций от умеренного любопытства до ошеломления и болезненного восхищения. (Я укрепилась в своем убеждении, что большинство вампиров не встречают своих партнеров в виде людей. Иначе бы ко мне не проявлялся столь явный интерес.)

— Я хочу поговорить с Джанной и поблагодарить ее.

“А еще узнать, какого черта она тут вообще забыла”, — добавила я про себя.

— Разумеется. Сантьяго! — сказал Аро, щелкнув пальцами. Сантьяго еще раз поклонилась, развернулась и повела меня, Эдварда, Карлайла и Эсме через лабиринт.

— Ты видел Джанну? — спросила я, понизив голос. Чтобы мы могли идти, ему пришлось выпустить меня из объятий, но мы держались за руки.

— Видел мельком. Нас не представляли друг другу, — прошептал он, — о чем ты хочешь с ней поговорить?

— Она оставила мне эту одежду, немного еды и предоставила кровать, чтобы я могла выспаться — хотя я не уверена что кровать ее, не знаю, есть ли тут другие люди.

— Только она, — сказал он.

Сантьяго показала нам комнату, где я спала. Джанна была внутри, меняла постельное белье. Я жестом попросила Эдварда и его родителей подождать за дверью; Сантьяго безмолвно ушла обратно, вероятно ожидая, что мы сами сможем найти путь наружу, когда будем уходить.

— Джанна? — обратилась я, не уверенная, настолько ли хорош ее устный английский, чтобы она понимала меня, насколько хорош ее письменный.

— Привет, Белла, — отозвалась она, повернувшись ко мне с милой улыбкой, — я положила твои вещи в стирку, однако они еще не готовы. Хочешь, чтобы я выслала их тебе в Америку?

У нее был акцент, однако достаточно слабый и милый, который совершенно не мешал понимать ее. Она подбирала слова быстро и уверенно, так что я предположила, что она работала с английским определенное время, даже несмотря на то, что это был не ее родной язык.

— Нет, спасибо, — ответила я, — возможно, ты хочешь, чтобы я прислала тебе обратно эти? — я показала на юбку и футболку.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Ринсвинд и Плоский мир

Пратчетт Терри Дэвид Джон
Плоский мир
Фантастика:
фэнтези
7.57
рейтинг книги
Ринсвинд и Плоский мир

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Весь Карл Май в одном томе

Май Карл Фридрих
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе

Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Цвик Катерина Александровна
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Экономка тайного советника

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Экономка тайного советника

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала