Luminosity - Сияние разума
Шрифт:
Я пришла домой, сделала яичный салат, чтобы обед был готов, когда бы ни пришел Чарли, и ответила Рене на электронное письмо, которое пришло, когда я была еще в школе. Потом я заставила себя записать всё, что смогла вспомнить, и что хотела перенести на бумагу. Изложив эти мысли, я приступила к домашней работе по математике. Спустя несколько часов я услышала, как Чарли пришел домой, и спустилась поужинать вместе с ним.
— Белла? — позвал он, заслышав мои шаги.
— С возвращением! — ответила я, спускаясь по лестнице, — Салат в холодильнике.
Груда салата, которую он положил себе на тарелку, выглядела так аппетитно, что и я взяла себе немного. После того, как он взял себе вторую порцию салата,
— Ну, как тебе школа? Подружилась с кем-нибудь?
— Ага, — произнесла я, — с девушкой по имени Джессика, у нас с ней несколько общих уроков, и Анжелой, моим партнером на лабораторках по биологии; в столовой мы сидим вместе. Ещё я познакомилась с мальчиками — Эриком и Майком — они дружелюбные.
Я не упомянула Эдварда. Не стоило вовлекать в это дело Чарли, к тому же он явно надеялся на хорошие новости, которых было предостаточно.
— Это, скорее всего, Майк Ньютон. Хороший парень из хорошей семьи. Его отец — владелец магазина спортивных товаров за городом. Он неплохо зарабатывает на приезжих туристах.
Я никогда не расспрашивала Чарли о жителях Форкса, но сейчас я подумала, что он должен быть знаком со многими из них. Возможно, я узнаю не так много, однако намного проще спросить его, а не Элис — не прямо в лоб, конечно же.
— А ты знаешь семью Калленов? — спросила я.
— Семью доктора Каллена? Конечно. Он замечательный человек.
— Ну, я вообще-то имела в виду детей — мне стало любопытно, так как в школе они несколько выделяются из общей массы.
Чарли удивил меня достаточно продолжительной речью о том, что с тех пор, как они переехали сюда, дети Калленов превзошли все его ожидания, — они никогда не давали повода к беспокойству, всегда безукоризненно вежливы, регулярно ходят все вместе в пешие походы, что ведет к здоровому укреплению семьи. Мне казалось, что он говорит это скорее не мне, а городским сплетникам, которые распускали слухи о Калленах вроде тех, что я слышала от Джессики. Он явно был расстроен, что горожане нелестно отзывались о них, в то время, когда им так повезло, что врач подобного уровня работает в городе. Я кивала, пока он говорил; хотя единственный из Калленов, с которым я “встретилась”, не произвел на меня такого блестящего впечатления, и я не могла согласиться с отцом вслух. Однако, если мой папа, шеф полиции, говорит про безупречность их репутации — это является определенным свидетельством в пользу того, что опасность скорее воображаемая. Обычно у всякого проявления насилия есть предшествующие случаи. Я почувствовала себя немного лучше.
*
Эдвард не появлялся в школе всю оставшуюся неделю. Я постепенно втягивалась в рутину школьной жизни: на английском Майк и Эрик сидели по обе стороны от меня, соперничая за мое внимание в перерывах между уроками. Обществознание, тригонометрия, испанский, обед, биология и йога в спортзале. Для меня стало сюрпризом, что йога мне понравилась; под плавные переходы из позы в позу необыкновенно легко думалось. Я не делала ничего сложного, просто растягивала связки и тому подобное, избегая поз в вертикальном положении, в которых могла упасть. Учитель не имел ничего против, просто периодически посматривал на меня, чтобы убедиться, что я не лентяйничаю. Компания, с которой я сидела за обедом, строила планы через несколько недель поехать в океанический парк Ла Пуш — незнакомый пляж, однако это был все же пляж, и я решила присоединиться к ним.
К пятнице я начала подозревать, что Эдвард бросил школу или что-то типа того. С его отсутствием загадка только усложнилась, причем маленький город разочаровал меня — слухов на эту тему было очень мало. Это было странно, потому что обычно, стоило только спросить Джессику, и можно было узнать информацию самого личного характера о ком угодно —
Я правда не думала, что настолько ужасна, чтобы стать причиной чьего-либо ухода из школы. В порядке рабочей гипотезы я предположила, что его злой взгляд был вызван тем, что я попалась ему на глаза не в то время, придя именно в тот день, когда неожиданное событие заставило его уехать из Форкса.
Выходные прошли безмятежно. Чарли по большей части пропадал на работе; он завел привычку проводить на работе каждый день, если альтернативой было только сидеть в пустом доме, и обычно уходил с работы только тогда, когда хотел съездить на рыбалку. Я сходила в библиотеку, обнаружила, что она ужасна, и пожаловалась об этом в письме маме. Позже мне нужно будет съездить в больший город, Олимпию или Сиэтл, и провести весь день в хорошем книжном магазине, потратив деньги, на которые я бы приобрела машину, если бы не подарок Чарли — на книги и на бензин для машины, поскольку расход топлива у пикапа был страшный, и мне нужно было тщательно планировать расходы, чтобы не потратить все на поездки.
В понедельник было холодно. Люди на парковке приветствовали меня по имени; если я их знала, то отвечала тем же, в иных случаях просто улыбалась и махала рукой. Мне было уютно. Это было приятно. Пусть занятия были не слишком интересными, но мне очень нравились здешние люди.
После английского пошел снег, и по дороге из здания я остановилась посмотреть на это чудо, на падающие снежные хлопья. Майк нашел это забавным:
— Ты никогда раньше не видела снега?
— Только по телевизору, — ответила я. Он засмеялся. И в этот момент в него сзади прилетел снежок, прямо в голову. Я посмотрела в ту сторону, откуда его метнули, и увидела убегающего Эрика. Майк нагнулся и начал лепить свой снежок.
— Увидимся за обедом, — сказала я ему, быстро отходя подальше. Я считала, что снег — это замечательно, но подозревала, что это мое впечатление может быть разрушено, если в меня несколько раз попадут снежком.
Снег — первый такой снег за весь год — был предметом разговоров все утро, что имело бы больше смысла, если бы он выпал в Фениксе. Несмотря на это, мне не составило труда изобразить энтузиазм, тем более, что снег действительно был мне в новинку. Я старалась избегать снежков, когда приходилось идти в другое здание; Джессике, которая ходила вместе со мной на обед, такая предосторожность казалась глупой, но сама она кидаться в меня снежками не стала. Майк выловил нас около двери столовой, он смеялся над тем, как тающий снег разрушил шипы на его прическе. Они с Джессикой начали обсуждать тактику битвы снежками и, пока мы шли за едой, я по привычке глянула на стол Калленов.
За ним сидело пять человек.
Должно быть я выглядела ошарашенной дольше, чем нужно, поскольку Джессика спросила, потянув меня за руку:
— Эй, Белла, чего ты хочешь?
“Чтобы он снова исчез”, — подумала я. — “Или хотя бы понять, что происходит”.
— Только газировку, — сказала я вслух, — есть не особо хочется.
— Ты в порядке? — спросила Джессика.
— Да, думаю да, — ответила я. Отстояв очередь, мы взяли еду и напитки и прошли за наш стол.
Майк беспокоился о моем здоровье, и постоянно спрашивал, уверена ли я, что все нормально. Я задумалась о том, чтобы сказаться больной и прогулять биологию, но решила, что это плохая идея — я бы не смогла делать так постоянно, и это не приблизило бы меня к пониманию происходящего. Я решила просто сидеть ближе к Анжеле и по возможности игнорировать Эдварда. Однако я не могла сопротивляться желанию посмотреть на него, чтобы убедиться, что он не косится на меня злобным взглядом.