Любимая мафиози
Шрифт:
Старая итальянская пословица, она означала, что неважно, куда ты идешь, или куда бы ты ни пошел, или повернул, ты всегда окажешься дома.
– Это особенно актуально для меня, потому что от этого никуда не деться, — сказал он, прежде чем исчезнуть в коридоре.
Когда я не двинулся с места, Марко сказал: — У тебя нет выбора, Рав, а работа отвлечет его от мальчика. — Затем рот Марко сжался, как тогда, когда мы были молодыми и постоянно обзывали друг друга. Я знал, что будет дальше. Он сказал: – Ты позволил ей отговорить тебя от
Да, это были переговоры. Мой взгляд переместился на диван. Было удивительно снова трахать ее после столь долгого перерыва, но она не дала мне всего. Я был эгоистом, когда дело касалось Франчески. Я хотел ее душой и телом.
И единственный способ получить ее, очевидно, заключался в том, чтобы дать ей все взамен.
Глава пятнадцать
Франческа
Когда я спустилась вниз, чтобы выпить кофе, я была удивлена, обнаружив Джулио уже за столом для завтрака. Я предполагала, что он еще спит, учитывая вчерашний вечер.
– Buongiorno (перев. с итал. доброе утро), — произнесла я, подойдя к эспрессо-машине и найдя свой запас кофе без кофеина. – Как ты себя чувствуешь?
– Прекрасно.
Заварив эспрессо, я развернулась к нему лицом. — Ты был под кайфом прошлой ночью.
– Ничего особенного. Я слишком много курил в машине. — Его взгляд нашел мой, и затаившаяся в нем грусть заставила меня на мгновение задуматься. Что случилось?
Он тихо сказал: — Спасибо, что убедила его отослать Пауло вместо...
– Конечно, — немедленно отозвалась я, мои брови удивленно взлетели вверх. Фаусто рассказал об этом Джулио? – Я прикрою тебя. Всегда.
Больше нечего было сказать, никаких других добрых слов, чтобы облегчить его сердце.
Поэтому я сосредоточилась на своем эспрессо, затем села рядом с ним и стала ждать. Наконец, он потер свои глаза с красными глазницами. — Я не знаю, смогу ли я это сделать. Я так устал лгать и притворяться, страдать. И дальше будет только хуже. Он даже не в одном городе. Он забудет обо мне, и я застряну здесь, женюсь на какой-то женщине, на которую мне наплевать.
Страдание в его голосе звучало более чем теоретически. — Фаусто выбрал кого-то?
– Пока нет. Он планирует привезти кандидаток сюда, как только все нормализуется.
Как великодушно со стороны Фаусто. — Я поговорю с ним.
– Я бы сказал, что это пустая трата времени, но ты убедила его изменить свое мнение о Пауло. Похоже, он слушает только тебя.
Он не столько слушал, а сколько позволила ему съесть меня, а потом трахнуть. — Не знаю, как насчет этого, но он в долгу передо мной после того, что случилось. Я попрошу его дать тебе больше времени.
– Спасибо, bella (перев. с итал. красавица).
– Все наладится. Мы что-нибудь придумаем. Но выпивка и наркотики не помогут.
Он ссутулился в своем кресле, не встречая моего взгляда. —
Ого. — Это грандиозно. Ты собираешься это сделать?
– Ты говоришь так, как будто у меня есть выбор.
– Ты можешь сказать ему нет.
Он издал сухой, горький смешок. — Это было бы хорошо. Но я не ты, Фрэнки.
– Ты должен быть честен с ним. Скажи ему, чего ты хочешь. Иначе ты обидишься.
Края его рта изогнулись в крошечной улыбке, когда он потягивал свой эспрессо.
– Ты такая мудрая, matrigna (перев. с итал. мачеха). Неудивительно, что Фаусто тебя обрюхатил.
Я закатила глаза. — Я считаю, что это скорее связано с моими сиськами, нежели с мозгами - и перестань называть меня так.
Звук стука ботинок по кафелю становился все громче, прерывая нас, и вскоре на кухню вошел Фаусто. Он был одет в белую рубашку и темно-синие брюки, которые свободно болтались на его подтянутой фигуре, и выглядел как чертова модель с обложки журнала Hot Dad. Кивнув нам с Джулио, он направился к кофемашине для приготовления эспрессо. Обычно мне нравилось наблюдать за тем, как грациозно он двигается, но сейчас я отвела глаза и сосредоточилась на столе. Я все еще злилась на него.
Никто не разговаривал, пока машина жужжала. Я все еще слышала его сердитый голос, звенящий в моих ушах. Мы оба знаем, что ты принадлежишь мне. Ты всегда будешь принадлежать мне. Неправильно. Он не мог обращаться со мной как с дерьмом, а потом думать, что «dolcezzas» и «amores» все исправят.
Когда он выпил свой эспрессо, Фаусто подошел к столу. Он наклонился и поцеловал Джулио в макушку. — Ты ел?
Джулио пожал плечами, внезапно став похожим на рассерженного юношу. — Немного.
Взгляд Фаусто переместился на меня. — В мой кабинет, Франческа. Сейчас же.
Я моргнула. Он был серьезен? Приказывает мне после прошлой ночи?
Он вышел, лишив меня возможности сказать ему, чтобы он шел на хрен.
Затем я вспомнила о своем обещании поговорить с Фаусто о потенциальных невестах для Джулио. Что ж, сейчас было самое подходящее время. Мы с ним уже ссорились. К чему было добавлять еще одно разногласие в эту кучу?
Взяв рулет из корзины, я встала. — Увидимся позже, хорошо? Мы посмотрим кино после обеда.
Джулио тоже поднялся. — Может быть, я буду слишком занят. Посмотрим.
Я поцеловала его в щеки, после чего понесла свой рулет и кофе в кабинет Фаусто. Дверь была открыта, я прошла внутрь и закрыла ее за собой. Он сидел за своим столом, в очках, уставившись в ноутбук. — Присаживайся, Франческа.
Я молча опустилась на стул. Сняв очки, он закрыл ноутбук и взял со стола лист бумаги. — Читай это.
Я взяла его из его рук. — Что это? — Вверху была куча юридических терминов, но слово «соглашение» бросилось мне в глаза, как и наши имена. – Это...? Это касается тебя и меня?