Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Любовь к Люсинде
Шрифт:

— Нисколько. Мистер Уитерби совершенно тебе не подходит, — отрезала мисс Блайт. — Однако я заметила, что лорд Пемброук весьма настойчиво проявляет внимание к тебе. На каждом вечере он приглашает тебя на танец или сопровождает к столу. Я заметила, что он был неприятно поражен прошлым вечером на обеде, когда лорд Мейз воспользовался правом кузена, как он сказал, чтобы стать твоим партнером. Ты все еще пользуешься расположением его матери графини?

— Да, — с досадой ответила Люсинда. — Графиня очень добра ко мне.

Мисс Блайт покачала

головой.

— Какая жалость — заметила она. — Я хотела бы видеть тебя графиней.

— Ты сегодня невозможна, Тибби!

Разговор происходил в гостиной. Мисс Блайт, как обычно, вышивала, а Люсинда пыталась вывязать узор серебряного ридикюля, который был разложен на кушетке напротив. Она уже была готова сдаться.

— Взгляни на этот несчастный узелок! Я сделала из него бог знает что…

Мисс Блайт взглянула — и согласилась.

— Может быть, позвать на помощь Агнес? На прошлой неделе она связала хорошенький ридикюль.

— Да, я знаю, — уныло сказала Люсинда. — Он мне так понравился, что я решила связать такой же сама. Кстати, где Агнес сейчас? Я ее не видела с тех пор, как мы вернулись с ленча на пленэре у миссис Коннахер.

— Я слышала, как она играла на фортепьяно в гостиной, — ответила мисс Блайт. — Я волнуюсь за нее: она несчастна здесь, Люсинда.

— Разве? — удивилась Люсинда. — Я думала, что она вполне привыкла к здешней жизни. С тех пор, как я выставила Ферди, она ни разу не впадала в истерику, как прежде. Как я понимаю, и он с тех пор воспрял духом.

— Надеюсь, не благодаря сэру Томасу и леди Стэссарт? — спросила мисс Блайт.

— Не думаю, мама не упоминает его в письмах, — покачала головой Люсинда. — Это, конечно, большое облегчение для меня. Я была так груба с ним и жестока, Тибби! Я дала ему денег только на извозчика, и денег в его присутствии попросила у Черча! Уверяю тебя, это было для него величайшим оскорблением. Но я надеялась, что это внушит ему такое отвращение ко мне, что больше он не обратится ни ко мне, ни к нашей семье в целом. Не сомневаюсь, что он нашел себе товарища… по картам.

— Это единственное, в чем мистер Стэссарт находит удовольствие, — согласилась мисс Блайт.

Вошел дворецкий и подал леди Мейз визитную карточку. Прочитав ее, Люсинда удивилась, и пожалела, что не отдала распоряжения никого не принимать.

Однако справедливости ради она смирилась с неизбежным. Во всяком случае, этот джентльмен отличался настойчивостью — а значит, он просто ненадолго отложит свой визит.

— Пожалуйста, проси, Черч, — спокойно сказала она. Дворецкий поклонился и вышел. Мисс Блайт выжидательно посмотрела на подругу поверх очков.

— Что случилось, Люсинда? Кажется, тебе не совсем приятен этот посетитель.

— Это лорд Потерби. Он мой сосед по имению, когда-то он меня часто навещал, — без всякого энтузиазма ответила Люсинда.

— Может быть, лорд Потерби тебе неприятен? Следует ли мне дате ему понять?..

Люсинда засмеялась над способностью мисс Блайт ухватить суть и сразу

же предположить худшее.

— Нет-нет, лорд вовсе не такого толка джентльмен. Скорее, он — настойчивый и безуспешный воздыхатель.

Она колебалась, стоит ли посвящать мисс Блайт в подробности. Вдруг Тибби примет сторону родителей Люсинды и увидит в лорде Потерби массу достоинств. В таком случае лорд получит лицензию на еще более настойчивые ухаживания.

Люсинда пожала плечами: в конце концов, теперь это не имеет значения. Ее не поколебало мнение родителей — не тронет и мнение мисс Блайт. Она никогда более не вступит в брак против своего желания.

— Лорд Потерби вызывает большую симпатию у моих родителей. Они к нему привязаны, как к родному.

— Ах вот как? — Интерес мисс Блайт к лорду явно возрос.

В эту минуту он вошел в гостиную. Пока он приветствовал Люсинду, мисс Блайт внимательно его разглядывала. Ему было около тридцати. Он был тщательно и аккуратно одет: сюртук для верховой езды, бриджи, сапоги — очевидно, он ехал верхом. Он был среднего роста, хорошо сложен, но полноват в талии. Его наиболее выдающейся чертой можно было бы назвать густые каштановые волосы. Мисс Блайт он показался преуспевающим эсквайром.

Люсинда поднялась и протянула посетителю свою изящную ладонь.

— Лорд Потерби, какой сюрприз. Я не знала, что вы в Лондоне.

Лорд Потерби склонился к ее руке и отпустил ее лишь после продолжительного поцелуя.

— Еще два дня тому назад я сам не ожидал, что поеду в Лондон, миледи.

— Кажется, вы не знакомы с моей компаньонкой, мисс Тибби Блайт, — представила Люсинда.

Лорд Потерби поклонился мисс Блайт. Они обменялись вежливыми приветствиями. Мисс Блайт хотела было подняться, чтобы протянуть руку, но лорд знаком показал, что не нужно.

— Умоляю, не беспокойтесь, мэм. Для меня удовольствие видеть леди за вышиванием. Я не хочу беспокоить вас.

Мисс Блайт с улыбкой поблагодарила лорда за внимание.

— Какая приятная привычка, милорд.

— Не желаете ли присесть, лорд Потерби? — предложила Люсинда. Она сама села на кушетку, зная, что лорд Потерби ни за что не сядет первым.

Лорд Потерби поклонился и уселся в кресло с подголовником, закинув ногу на ногу. Критично оглядев обстановку, он сказал:

— Удобная комната, хотя убранство чрезмерно пышно. Вероятно, она сделана по заказу лорда Мейза?

— Да, вы знаете, лорд Мейз был коллекционером, он любил выставлять напоказ свои сокровища. — Люсинда указала на столик с чаем. — Могу ли я предложить вам чаю, милорд?

— Не откажусь, — сказал лорд Потерби, уже поедая глазами бисквиты и сливовый пышный пирог, на столике.

Наливая чай, Люсинда спросила лорда, сколько сахара ему положить. Лорд Потерби шутливо пожурил ее за то, что она не помнит.

— Мы с вами были такими близкими друзьями, что я поистине расстроен вашей забывчивостью. Я надеялся произвести на вас большее впечатление, миледи.

Поделиться:
Популярные книги

Барон играет по своим правилам

Ренгач Евгений
5. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Барон играет по своим правилам

Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.46
рейтинг книги
Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Трилогия «Двуединый»

Сазанов Владимир Валерьевич
Фантастика:
фэнтези
6.12
рейтинг книги
Трилогия «Двуединый»

Запрещенная реальность. Том 1

Головачев Василий Васильевич
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Запрещенная реальность. Том 1

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Джейкс Джон
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Легионер (пять книг цикла "Рысь" в одном томе)

Посняков Андрей
Рысь
Фантастика:
фэнтези
7.38
рейтинг книги
Легионер (пять книг цикла Рысь в одном томе)

Мы все умрём. Но это не точно

Aris me
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Мы все умрём. Но это не точно

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя