Любовь Лилы
Шрифт:
Ей нравилось принимать посетителей. Да, размышляла старушка, орудуя крючком, все прекрасно. День начался отлично: она проснулась утром, практически не ощущая привычной боли, только слегка дергало бедро, что означало приближение дождя. Ничего страшного, решила Милли, зато полезно для растений.
Пальцы работали, но она редко смотрела на них, те и так знали, что делать. Вместо этого наблюдала за дорожкой — глазам помогали толстые затемненные линзы. Она заметила молодую пару — долговязого мужчину с густой темной шевелюрой и гибкую
Она продолжала вязать, когда посетители сошли с дорожки и присоединились к ней в тени.
— Миссис Тобиас?
Милли изучила Макса — серьезный синий взгляд и застенчивую улыбку.
— Да, это я, — сообщила она скрипучим голосом с тягучим местным выговором. — А вы — доктор Квартермейн. В наши дни не было таких молодых докторов.
— Да, мэм. Со мной Лила Калхоун.
Хорошая фигура, решила Милли, и не рассердилась, когда Лила присела на траву возле ее ног и восхитилась вязаньем.
— Красиво. — Лила прикоснулась к тонкой голубой нити. — Что это будет?
— Посмотрим, что получится. Вы с острова.
— Да, родилась там.
Милли легко вздохнула.
— Тридцать лет я не возвращалась на остров. Не смогла жить на прежнем месте после потери моего Тома, но все еще слышу звуки моря.
— Вы долго были женаты?
— Пятьдесят лет. Мы прожили хорошую жизнь, родили восьмерых детей и всех успели вырастить. Теперь у меня двадцать три внука, пятнадцать правнуков и семь праправнуков.
Старушка хрипло засмеялась.
— Иногда я чувствую себя так, словно лично заселила этот древний мир. Вытащите руки из карманов, мальчик, — велела она Максу. — И подойдите ближе, чтобы мне не пришлось вытягивать шею.
Затем помолчала, пока он не выполнил указания.
— Это ваша возлюбленная? — спросила она Макса.
— О… ну…
— Так да или нет? — потребовала Милли, блеснув в усмешке зубными протезами.
— Ну же, Макс. — Лила послала ему веселую и ленивую улыбку. — Да или нет?
Загнанный в угол, Макс сердито выдохнул:
— Думаю, можно сказать и так.
— А он медленно соображает, да? — заметила Милли и подмигнула Лиле. — В этом нет ничего плохого. У вас ее глаза, — внезапно произнесла она.
— Кого?
— Бьянки Калхоун. Вы ведь пришли поговорить о ней?
Лила погладила руку Милли. Кожа казалась тонкой, как бумага.
— Вы помните ее.
— Я работала горничной. Она была настоящей леди. Красивой, с большим и добрым сердцем. До безумия любила своих малышей. Многие богатые дамы, прибывавшие на остров на летний отдых, с радостью бросали детей на прислугу и нянек, но миссис Калхоун любила сама заботиться о них. Всегда ходила с ними на прогулки или играла в детской. Каждый вечер готовила их ко сну и укладывала в кроватки, если муж не планировал ничего
Милли решительно кивнула и приободрилась, заметив, что Макс все записывает.
— Я работала там три лета — в 1912, 13-м и 14-м годах.
С удивительной для такого почтенного возраста отчетливостью старушка все прекрасно помнила.
— Не возражаете? — Макс вынул маленький диктофон. — Это поможет нам не забыть все, что вы расскажете.
— Нисколько.
Честно говоря, Милли это чрезвычайно понравилось. Она подумала, что точно так же все происходит на телевизионных ток-шоу. Безостановочно работая пальцами, поудобнее угнездилась на стуле.
— Вы все еще живете в Башнях? — спросила она Лилу.
— Да, мое семейство и я.
— Сколько раз я поднималась и спускалась по парадной лестнице. Хозяин не любил, когда мы пользовались главным входом, но в его отсутствие я частенько ходила там и воображала себя леди. Шуршала юбками и держала нос по ветру. О, в те дни я была очень озорной и недурно выглядела. Флиртовала с одним из садовников, Джозефом. Но только для того, чтобы заставить Тома ревновать и слегка подтолкнуть в правильном направлении.
Милли вздохнула, оглядываясь в прошлое.
— Никогда больше не видела подобного дома. Мебель, картины, хрусталь. Раз в неделю мы мыли каждое окно с уксусом, так что стекла всегда искрились, как бриллианты. И хозяйка хотела, чтобы повсюду стояли свежие цветы. Она срезала в саду розы и пионы или выбирала дикие орхидеи и венерины башмачки.
— Что вы помните о том лете, когда она умерла? — подтолкнул Макс.
— Тогда она проводила много времени в своей комнате в башне, глядя из окна на утесы или записывая что-то в книгу.
— Книгу? — прервала Лила. — Вы имеете в виду журнал, дневник?
— Думаю, да. Иногда я видела, что она пишет, когда приносила ей чай. Она всегда благодарила меня. Называла по имени. «Спасибо, Милли, сегодня прекрасный день» или «Не стоило беспокоиться, Милли. Как ваш молодой человек?». Хозяйка была очень добрая.
Старушка поджала губы.
— А вот хозяин никогда ничего не говорил. Вероятно, относился к нам, как к деревьям, и просто не замечал.
— Вы не любили его, — вставил Макс.
— Не мое это дело — любить или не любить, но такого тяжелого холодного мужчины я не встречала за всю свою жизнь. Мы болтали об этом иногда, я и другие горничные. Почему такая милая и красивая леди вышла замуж за этого человека? Деньги, сказала бы я. О, у нее имелось много одежды, и все эти приемы, и драгоценности. Но это не делало ее счастливой. У нее были грустные глаза. Они с хозяином выходили по вечерам или приглашали гостей к себе. Однако его волновали только собственные интересы — бизнес, политика и все такое, он едва обращал внимание на жену и еще меньше на детей. Хотя был неравнодушен к мальчику, старшему мальчику.