Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Любовь на краю света
Шрифт:

Плечом к плечу они миновали церковь, на мгновение молчаливо замерли возле одинокой высокой арки, стоявшей там, где был когда-то алтарь, а затем продолжили путь. Выйдя через пролом в боковой стене, они зашагали вниз по пологому склону. Идти было легко. Солнце то скрывалось за тучами, то посылало лучи сквозь ветви огромных старых деревьев, согревая землю. Наконец путники вошли в густой подлесок, за которым бурлила река.

Пышные кусты, окаймлявшие берег, служили им надежным укрытием. Беглецы направились вдоль южного рукава речной излучины. Берег здесь был высоким и крутым,

почти отвесным, а река внизу — глубокой. Они не заметили ни моста, ни каких-либо следов переправы.

Повернув обратно, они прошли плотный подлесок насквозь и вышли к восточному рукаву излучины. Еще до того, как показался берег, земля пошла под уклон, а буйная растительность начала редеть.

— Кажется, мы на верном пути. — Джереми ускорил шаг. — Переправа здесь.

И действительно, спустившись к реке, они обнаружили узкий брод. Глубина воды не превышала шести дюймов, что позволяло лошадям и телегам беспрепятственно переходить бурлящую реку. Вдобавок от берега к берегу тянулась цепочка плоских камней, подозрительно похожих на те, что составляли стены древнего аббатства. Камни лежали на некотором расстоянии друг от друга, но были достаточно крупными, чтобы Элиза смогла легко перескочить с одного на другой.

Беглецы переправились на другой берег реки, не замочив ног, и обменялись довольными улыбками.

Поправив сумку за спиной, Джереми огляделся и тронул Элизу за плечо.

— Нам туда. — Когда путники вышли на дорогу, больше похожую на проселочную тропу, он добавил: — Скроуп станет искать нас в том конце города, где проходит большая дорога, то есть на западе. Мы же войдем в город с другой стороны, так что между нами и Скроупом окажется весь Сент-Бозуэллс. Если повезет, мы сумеем отыскать постоялый двор и нанять двуколку, а после незаметно выскользнуть из города и отправиться на юг, прежде чем наемник сообразит, что мы совсем близко.

— Хм.

Элиза шла, то и дело озираясь. Ей хотелось добраться до Вулверстона, но куда больше ее заботило, как избежать встречи со Скроупом. Эта мысль пришла к ней в тот миг, когда в руках наемника блеснул пистолет. Элиза надеялась найти в городке надежный приют для себя и, что еще важнее, для Джереми. Она не сомневалась, что Скроуп не станет в нее стрелять. Наемник охотился за Джереми, ее спасителем.

Эта догадка привела ее в ужас. Однако теперь Элиза точно знала, что Джереми — ее долгожданный суженый, предназначенный судьбой, а значит, тревога за него станет ее постоянной спутницей.

Нет, она не позволит Скроупу причинить Джереми зло, отнять его у нее, вмешаться в их будущее. Элизу охватила воинственная решимость.

Беглецы вышли на более широкую дорогу и повернули в сторону города. Время перевалило за полдень, они устало брели вперед. Вдоль дороги все чаще попадались домики. Дойдя до широкой изогнутой улицы, путники увидели магазинчики и лавки.

Они насторожились, замедлили шаг.

В десяти шагах впереди открылась дверь магазина. Звон колокольчика заставил беглецов застыть на месте.

На улицу вышел человек. Закрывая за собой дверь, он повернулся к ним спиной. Элиза с Джереми смогли внимательно его рассмотреть.

Черноволосый.

Высокий. Очень высокий. Широкие плечи, длинные сильные ноги. Богатый плащ и величавая осанка выдавали в нем человека знатного происхождения. Его наряд дополняли бриджи из оленьей кожи и великолепные сапоги для верховой езды.

Не глядя на путников, незнакомец направился дальше по улице легкой размашистой поступью, присущей лишь людям, уверенным в своей власти.

Не смея вздохнуть, Элиза отвела от лэрда испуганный взгляд. Едва оправившись от ужаса, она поняла, что стоит вместе с Джереми напротив узкого переулка между двумя лавками. Уцепившись за рукав Джереми, она попятилась в сторону проулка.

Чуть поколебавшись, Джереми бесшумно скользнул в переулок вслед за ней. Укрывшись в тени дома, он осторожно выглянул и осмотрелся.

Элиза бессильно привалилась к стене, шепча благодарственную молитву. Появись они на улице чуть раньше, и грозный лэрд вышел бы из лавки прямо им навстречу.

Джереми отступил и прислонился к стене рядом с Элизой.

— Он вошел в гостиницу на этой же улице, чуть подальше.

Элиза судорожно глотнула.

— Значит, нам нельзя идти в ту сторону. Повернем в другую.

— Нет. — Пошарив в сумке, Джереми достал карту. — Есть и другая сложность. — Собственный голос показался ему чужим, угрюмым и суровым. — Мы не сможем нанять здесь двуколку. Если лэрд обходит местные гостиницы и трактиры… — Подняв глаза, Джереми встретил встревоженный взгляд Элизы. — Он видел нас в Пеникуике. Ему достаточно дать наше подробное описание владельцам конюшен. Стоит нам войти и попросить двуколку, как ему тотчас донесут.

Элиза тяжело вздохнула.

— Я хотела предложить рассмотреть его внимательнее, но, боюсь, это слишком опасно.

— Пожалуй. — Джереми раскрыл карту. — Хоть я и вполовину тяжелее его, если мы верно угадали, и перед нами проклятый шотландский лэрд, все равно не хотелось бы попасть к нему в руки.

— Он способен заявить, что я его сбежавшая подопечная, после чего он увезет меня в свой замок в шотландских горах, а вас заточат в тюрьму.

— Думаю, это еще не худшее, что может с нами случиться. — Джереми повернул карту к Элизе и указал место. — Вот здесь мы находимся. А сюда мы хотим попасть. — Он отметил пальцем дорогу к югу от границы за перевалом Картер-Бар. — Главная дорога проходит там, но поскольку ее охраняют лэрд со Скроупом, я не представляю, как мы могли бы туда проскользнуть. Если лэрд сейчас здесь и прочесывает город, то Скроуп скорее всего уже отправился на юг.

Схватив карту, Элиза поднесла ее к глазам, чтобы лучше разглядеть сплетение дорог и проселков.

— Мы знаем, что следовать на восток по этой дороге бессмысленно: Вулверстон слишком далеко. Но… — Склонив голову, она пристально всмотрелась в карту. — Может, нам отправиться на запад? Как вы думаете? Эта тропа, — ее палец скользнул по карте, — приведет нас в Селкерк, там мы наймем двуколку. Ни лэрд, ни Скроуп не заподозрят, что мы выбрали этот путь.

Джереми нахмурился:

— Но… — Он осекся и придвинулся ближе к Элизе, изучая карту. — Да, теперь я понимаю.

Поделиться:
Популярные книги

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

Надуй щеки! Том 7

Вишневский Сергей Викторович
7. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 7

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Недотрога для темного дракона

Панфилова Алина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Недотрога для темного дракона

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Товарищ "Чума"

lanpirot
1. Товарищ "Чума"
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Товарищ Чума

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Сын Багратиона

Седой Василий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Сын Багратиона

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3