Любовь опаснее меча (Наследник Алвисида - 1)
Шрифт:
– Что ж, пусть теперь покажут кто из них прав, - справедливо заметил верховный король.
Ричард приблизился к северным воротам ристалища. К нему подбежал оруженосец и протянул новое копье взамен сломавшегося. Рыцарь тут же развернулся - на него уже мчался грозный принц Селивант, наклонив голову вперед, прикрывшись щитом с родовым гербом, наставив копье с острым наконечником.
"А этот, в коричневом плаще, хорош, - подумала Аннаура, первая красавица королевского двора.
– Пожалуй, на пиру постараюсь сесть к нему поближе. Как он мчится! Какой напор!"
Знатные рыцари молча, или перебрасываясь
Сэр Ричард пришпорил коня и помчался навстречу смерти. На этот раз удар Селиванта попал точно в цель - под самый шлем противника. Под единый вздох зрителей сэр Ричард вылетел из седла и, выронив копье, тяжело грохнулся на поле.
– Ха!
– восторженно воскликнул король Пенландрис.
– Так его! Я не сомневался в победе Селиванта!
– Он еще может встать, - сказал Отлак и заметил, что при этих словах у Пенландриса нервно дрогнул мускул под правым глазом.
– После удара моего сына не встают, - ответил Пенландрис, но в голосе его не было особой уверенности.
Конь Ричарда испуганно заржал и наступил копытом на поверженного хозяина. Селивант осадил коня, отбросил копье и спрыгнул на землю. Обнажил меч, ожидая когда противник подымется.
– Пожалуй, сэр Ричард не встанет, - подумал вслух верховный король.
– Герцог, как вы думаете, остановить смертный поединок?
– По-моему, поединок уже кончился, - сказал герцог Вольдемар.
"Нет, определенно этим мужчиной стоит заинтересоваться!" твердо решила красавица Аннаура. На данный момент у нее не было кавалера и она очень рассчитывала на сегодняшний праздничный пир. Но со всеми шестью зачинщиками у нее уже были бурные романы, они ей стали неинтересны.
Сэр Ричард не шевелился - он был мертв. Один из маршалов подъехал к сражавшимся, спешился и поднял забрало на шлеме поверженного рыцаря. Затем выпрямился и сделал знак оруженосцам, чтобы забирали тело.
– Победа!
– выдохнул с огромными облегчением Пенландрис и откинулся на спинку кресла.
– Эй, эля мне!
Селивант убрал меч, взял коня за повод и не спеша пошел к воротам, откуда навстречу ему бежали оруженосец и слуги. Толпа свистела, орала, рукоплескала - не смерти побежденного, а торжеству и мастерству победителя. Но Селивант не слышал их. Он сделал то, что от него требовалось и вновь вернулся к своим тяжелым думам. Тело сэра Ричарда унесли с ристалища.
Герольд-церемониймейстер вновь выехал на середину поля и провозгласил начало поединков зачинщиков турнира. Под торжественные звуки труб в северных воротах показались прославленные рыцари, на которых верховный король остановил выбор. Их оруженосцы выбежали на ристалище и на линии между площадкой герольдов и королевской ложей установили щиты своих господ.
Все желающие принять участие в турнире заносились в списки герольдов заранее. Но различия между первым днем, когда состоятся бои с зачинщиками турнира, и вторым, когда все рыцари разделятся на две многочисленные группы, не делалось. Каждый из шести зачинщиков должен был принять вызов шести противников, если, конечно, не будет поражен кем-либо раньше. Но тридцати шести
Сэр Педивер, барон Ансеис и еще четверо храбрых рыцарей появились в южных воротах. Они по одному стали подъезжать к щитам зачинщиков турнира, герольд в это время громко выкрикивал их имена и совершенные ими достославные подвиги. Рыцарь копьем касался щита зачинщика - с этим благородным противником он собирался помериться силами. Если касался обратной стороной копья, значит он вызывал на бой турнирными копьями, если касался щита острием копья - желал сражаться боевым оружием и готов к смертельному исходу.
Сэр Педивер подскакал к выставленным щитам первым и тупым концом копья коснулся щита сэра Гловера. Гигант у северных ворот улыбнулся - ему нравился старший сын сэра Отлака, весь в отца.
Последним выехал барон Ансеис - он пропустил других рыцарей вперед, чтобы они выбрали себе противников по желанию. Барону было безразлично с кем сражаться, он никого не знал и никого не боялся.
Толпа шумела и ликовала, подбадривая рыцарей - все жаждали зрелища. Вновь протрубили герольды, вновь послышались призывы к щедрости, вновь с трибун, где сидели знатные господа, полетели золотые монеты. Щиты убрали, рыцари заняли свои места и приготовились к поединку.
Граф Маридунский спокойно сидел в кресле, маленькими глотками отпивая эль из серебряного кубка, и внимательно смотрел на поле, чуть прищурив глаза. Он был доволен, что Педивер выбрал Гловера проиграть лучшему рыцарю Британии не зазорно, победить его чрезвычайно почетно. Пенландрис после победы сына заметно повеселел, он выпил сразу три огромных кубка густого эля, закусил огромным ломтем копченой оленины и теперь довольно потирал руки. С показной печалью он глубокомысленно рассуждал, что Педиверу пока не одолеть графа Камулодунского, хотя, конечно, сэр Педивер достоин победы, такой храбрый рыцарь... Сэр Отлак посмотрел на друга, но ничего не сказал. Рыцарь должен быть сдержанным, а если переволновавшегося короля понесло, и он не может остановиться - что ж, пусть выговорится. Благородный рыцарь, должен уметь иногда и снисходительно относиться к маленьким слабостям своих друзей.
– Ого!
– воскликнул Пенландрис.
– А нашему-то барону достается сэр Ковердэйл! Мне глубоко симпатичен благородный француз, я успел с ним сдружиться, но лучше бы ему было принять участие в общем бою - там смог бы выбрать противника по силам. С Ковердэйлом барону не справиться.
– Пожалуй, - согласился граф.
– Но я буду чрезвычайно доволен, если барон усидит в седле.
Вновь коротко взревела труба, объявляя о начале боя - на сей раз звук был не так трагичен. Вновь раздалась команда герольда "Рубите канаты!". Рыцари мчались друг на друга с пихтовыми копьями, без цели убить - лишь продемонстрировать всему миру свою удаль, силу и мужество. Особенно перед верховным королем и прекрасными дамами в праздничных нарядах, с восторгом взирающих на благородных воинов с парадных трибун.