Любовница мафиози
Шрифт:
– Si, Fausto (перев. с итал. да, Фаусто), — с наслаждением прошептала она, ее тело было вялым и наполненным. – Ti prego.
Мольба сделала свое дело. Мое тело забилось, когда мой член разбух внутри нее, оргазм нахлынул на меня, когда кончающий член выстрелил спермой в ее киску. Я вскрикнул, мир потемнел, пока кульминация затягивала меня вниз. Это было так хорошо. Лучше, чем я когда-либо испытывал раньше. Я никогда не хотел, чтобы это чувство закончилось.
Она рухнула на меня сверху, когда все закончилось, и я попытался перевести
И теперь, когда я знал, как хорошо нам было вместе, я не был уверен, что когда-нибудь захочу отказаться от нее.
Франческа
Я не могла сдвинуться с места. Я растянулась на Фаусто, мои мышцы дрожали, как желе. Это был самый лучший, самый насыщенный секс в моей жизни. Как будто он знал, чего я хотел лучше, чем я.
Ты любишь грубость и жестокость, как и я.
Да, наверное, так и есть.
Но это было не просто так. Это был Фаусто. Он вывернул меня наизнанку, заставил делать и говорить то, что я никогда бы не сделала. Затем он вознаградил меня в ответ.
Не было проигравших, потому что я тоже сводила его с ума.
Его рука провела по моей спине, снимая испорченный боди. Я ухмыльнулась, прижавшись к его груди. — Ты не шутил, когда сказал купить четыре таких.
– Я приказал тебе купить пять, но Джулио сказал, что в магазине в наличии только три. Так что остальные отправлены в castello (перев. с итал. замок).
Я подняла на него глаза. — Ты попросил Джулио заказать для меня еще нижнее белье?
– Конечно. Ты думаешь, это меня смущает? — Он надулся, его губы изогнулись. – Мой сын знает, что мы трахаемся, Франческа.
– Может быть, это смущает меня, ты, stronzo (перев. с итал. мудак).
Он прижался быстрым поцелуем к моему рту. — Не должно. Все поместье знает, что ты принадлежишь мне.
Боже, как неприятно. Я знала это, но когда он произнес эти слова, моя кожа загорелась. — Ты действительно знаешь, как испортить момент, не так ли? — Я поднялась, и он отпустил меня.
Я поднялась на ноги, и его сперма начала стекать по внутренней стороне моих бедер. Конечно, Фаусто не пропустил и этого. Сидя, его рот порочно изогнулся, когда он протянул руку и провел пальцем по каше. — Видишь? Ты принадлежишь мне.
Он поднес тот же палец к моему рту, и я, не задумываясь, приоткрыла губы, позволяя ему ввести его внутрь. Солоноватый вкус разлился по моему языку, и я всосала его кожу. В его глазах промелькнуло что-то темное и собственническое, тот же взгляд, который он бросил на меня, когда я сказала, что я его маленькая шлюшка.
Я тоже могу играть в твою игру.
Я была не единственной, кто утопал в том, что происходило между нами. Фаусто был так же поглощен.
–
– Мой член принадлежит тебе, monella (перев. с итал. шалунья). А теперь давай примем душ и посидим в джакузи.
Взяв меня за руку, он повел меня в главную спальню. Он оставил меня в просторной ванной комнате, отделанной плиткой, пока подогревал джакузи на террасе. Сходив в туалет, я проскользнула в душ и начала намыливаться. Вскоре ко мне присоединился обнаженный Фаусто, его тело было выставлено на всеобщее обозрение. — Как тебе удается оставаться в такой хорошей форме? — спросила я, ополаскивая волосы.
– Я бегаю каждое утро.
– У тебя есть тренажерный зал?
– Есть. Ты можешь использовать его в любое время, когда пожелаешь. Есть и бассейн.
– Почему я этого не знала?
Он подвинул меня с места, чтобы я могла попасть под струю воды. — Потому что ты проводишь большую часть времени на улице с растениями и ягнятами.
Правда, так и есть.
– Я люблю узнавать о винограднике и ферме. Это увлекательно.
Глава двадцать три
Франческа
Верный своему слову, он разбудил меня, и сильный запах кофе наполнил комнату.
– Bellissima (перев. с итал. красивая), ты не можешь спать весь день.
Господи, этот сексуальный, акцентированный голос. Он мог бы стать рассказчиком аудиокниг. — Как, ты уже проснулся? — Я с трудом открыла веки.
– Я не сплю уже три часа, пока ты валяешься в постели, пренебрегая своими обязанностями.
– И какие же это обязанности?
Он сжал одну из моих ягодиц. — В том, чтобы предоставить мне эту задницу для траха.
Я подскочила в постели, не обращая внимания на то, что была совершенно голой. Он лежал на матрасе рядом со мной и ухмылялся. — Нет, Фаусто. Ты обещал. Помнишь? (Te lo prometto я обещаю тебе).
– И что ты обещала мне взамен?
Я не хотела этого говорить. Я сжала губы, надеясь, что он все забыл.
– Мне нужно отшлепать тебя, чтобы ты сказала это снова? Allora (перев. с итал. тогда). — Он показал руками, чтобы я встала.
– Нет, нет, нет. — Я не хотела, чтобы он приближался к моей заднице. – Хорошо. Я сказала, что я твоя.
Протянув руку, он погладил мой подбородок костяшками пальцев. — И поэтому ты будешь доверять мне заботиться о тебе. Я никогда не сделаю того, что тебе не понравится.
– А как насчет того, что я сделала тебе глубокую глотку в конюшне?
– Франческа, ты была такой мокрой после глубокой глотки моего члена, поэтому мой язык соскользнул с твоей киски. — Он сжал мои спутанные волосы в кулаке и потянул, заставив меня вскрикнуть, когда моя голова откинулась назад. – Тебе нравится подчиняться мне, так же как мне нравится доминировать над тобой. Не сопротивляйся мне. Я обещаю, что тебе это понравится.