Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Беккер меж тем словно не замечал того, что за каждым его действием следила не одна сотня пар глаз. Вдруг ощутил на себе все их, когда нашёл, что дикарка более или менее сносно отмыта им от множественных слоёв грязи, поэтому погладил уже собственной ладонью, избавившись от шкуры — нет не от своей и одежды, а той, которую использовал в качестве мочалки.

Дикарка продолжала трястись и не из чувства холода, а страха. Она боялась: новоявленный сородич трахнет её — и не дубинкой по голове, как водилось у них в племени, а несколько иным способом и

образом. У неё уже имелся собственный воздыхатель, коим по странному стечению обстоятельств явился тот самый дикарь, который выжил на пару с Нямом в двухдневном походе по вотчине Духа Воды.

Его и попросил пособить Беккер. Нет, не о групповухе речь заводил, да и товарища не просил подержать за руки или ноги строптивую дикарку, а выступить для него в качестве телохранителя, чтобы никто ненароком не подкрался к нему с тыла, когда он будет придаваться любовным утехам с этой местной кралей — и не взял его за задницу. Поскольку двинул с ней, таща силой за волосы, наружу из грота.

Та упиралась и визжала. А затем укусила.

— Ах ты… сучка… — отвесил он ей знатную оплеуху, и добавил пощёчину. — Вот я тя ща-А-А…

Она двинула ему ногой туда, куда он явно не ожидал — и пропустил удар. Застонал, валясь на колени, а затем и вовсе зарылся лицом в мох, вгрызаясь зубами в лишайник поверх него.

— Ай-яй-я-а-а…

Дикарь-телохранитель кинулся за беглянкой. Могло показаться: той не уйти. А оба решились на то, что никто и подумать не мог, но перед вторжением иродов в землю людоедов стало очевидно: защиты следует искать у чужаков, поселившихся в священной долине. Они сильные воины, и женщины там подстать им — боевые.

— Где вы-ы-ы… — всё ещё продолжал выть, стеная Беккер. Пропала как дикарка, так и юный воин-охотник кинувшийся вослед за ней.

На вопли Няма не сразу откликнулись его новоявленные соплеменники и сородичи, а лишь по прошествии времени достаточного им самим на половой акт. Каково же было разочарование Ойё, когда он с иными дикарями обнаружил ученика одного.

— Они предали меня-а-а… Нас… — быстро нашёлся Беккер, что сказать и на кого спихнуть всю вину за собственную неуклюжесть. Даже обвинил бывшего спутника в том, что это он сдал их практикантропам — предатель. Не зря же они его спасли из пасти чудовищной рептилии тогда на острове, наваляв им.

Сопоставив факты со слов ученика, жрец-палач пришёл к единому мнению с ним: так вот почему им никак не удавалось всё это время захватить врасплох чужаков. Он-то подозревал новоявленного сородича, а предателем оказался людоед по происхождению, а не призванию, как нынче его предшественник.

— Сколько можно ждать? Пора уже разобраться с ними! — предложил Беккер двинуть силы людоедов на приступ бараков бывших сокурсников. И сбежать с поле брани не позволит им, обещая собственноручно казнить всякого, кто побежит, кремируя живьём на древнем пепелище.

Жестоко, но справедливо — и рассудил. Да только окончательное слово было за стариком. От него и требовал его, пообещав в будущем про

себя лишить его языка и вставить ему в зад, чтобы заднее слово впредь оставалось за Беккером. И только за ним, а шли без оглядки все дикари из любых племён рода людоедов.

Причину своей нерасторопности в действиях старик пояснил появлением в стане чужаков ещё пяти сильных воинов вооруженных подобно трём прежним практикантропам. И тем, что там уже появился высокий забор с ямой перед ним и так почти по всему периметру.

— Уже огородились — практически?! — не поверил Беккер в то, что услышал от старика. Ему захотелось самому взглянуть на это — своими собственными глазами — и по достоинству оценить проделанную титаническую работу бывшими сокурсниками. — Так это и хорошо!

Старик согласился с ним, но отчасти, пояснив, почему не стоит нападать на лагерь чужаков сейчас, сообщил про иных — тех, кого встретил мельком его ученик, обозвав иродами.

— Это ещё кто такие? — вспомнил Беккер того «орка» с лесной тропы верхом на ящере.

— Иной род… — перевёл на человеческий язык Ойё. — Их — род! Ироды…

— Ыгы… — кивнул утвердительно Беккер. — Я понял! Понятливый я!

Старик предлагал стравить врагов людоедов меж собой, а затем явиться на место их побоища к стенам лагеря и воспользоваться плодами чужой победы. Вопрос — как это сделать — оставался открытым.

Следопыты донесли, что ироды уже сделали первую попытку ночной вылазки в стан чужаков среди бараков, но тогда их лазутчика прогнали. Соответственно тот приведёт туда весь отряд. А если и с ними расправятся чужаки, то туда и двинут в набег ироды, минуя стоянки людоедов, вместо того, чтобы гоняться по дебрям священной долины за ними.

— Так вот оно что… — призадумался Беккер над словами старика.

Тот был прав как никогда, а всегда. Жизненный опыт, полученный им с ранних лет, не пропал даром и он преумножал его, нарабатывая свои навыки, их и собирался передать предшественнику — то бишь Няму.

— Это по мне… — заявил в продолжение Беккер, думая о том: какие ещё тайны откроет ему старик. А пока что не спешил. Знать повременит лишать его деликатеса и зубы считать не станет, оставит всё, как есть до лучших времён. Сейчас главное пережить какой-то там набег с вторжением иродов. И не собирался выживать при этом из ума.

Беккер и сам был себе на уме, а ничуть не изменился внутренне, зато внешне — разительно — стал стройней и похорошел, а точнее похудел. Еды у людоедов никогда не было в избытке.

Прикинув расклад сил, он уяснил: дикарей следует вооружить — всех по лекалам взятых за основу с практикантропов. Поэтому наказал собрать в круг у очага в гроте всех великих воинов и не только, а ещё и доблестных умудрённым большим опытом схваток с различными врагами, пускай даже меж собой из-за межплеменной вражды. А без этого никуда — всегда имелись недовольные и соответственно разногласия в роду сородичей. Но перед лицом большой опасности сплотились, забыв былые обиды.

Поделиться:
Популярные книги

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Франк Илья
Научно-образовательная:
языкознание
5.00
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

История "не"мощной графини

Зимина Юлия
1. Истории неунывающих попаданок
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
История немощной графини

Никита Хрущев. Рождение сверхдержавы

Хрущев Сергей
2. Трилогия об отце
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Никита Хрущев. Рождение сверхдержавы

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Маглор. Трилогия

Чиркова Вера Андреевна
Маглор
Фантастика:
фэнтези
9.14
рейтинг книги
Маглор. Трилогия

Отцы-основатели. Весь Саймак - 10.Мир красного солнца

Саймак Клиффорд Дональд
10. Отцы-основатели. Весь Саймак
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Отцы-основатели. Весь Саймак - 10.Мир красного солнца

На границе империй. Том 8

INDIGO
12. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Игра Кота 3

Прокофьев Роман Юрьевич
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.03
рейтинг книги
Игра Кота 3