Макбет: трагедии
Шрифт:
Как так?
Шут
Состарился прежде, чем набрался мудрости.
Лир
О боги! Только б не сойти с ума! Пошлите мне терпения и сил, Чтоб не свихнуться!Входит дворянин из свиты короля.
Лошади готовы?
Дворянин
Готовы, сэр.
Лир
Пойдем, мой дурачок.
Уходят Лир и Кент.
Шут (в публику)
А девушкам смешливым – мое кукареку!
Недолго в девках вам ходить, поверьте дураку.
Уходят.
Акт II
Сцена I
Входят
Эдмунд
Здравствуй, Куран.
Куран
Здравствуйте и вы, сэр. Я только что от вашего батюшки. Передавал ему весть, что герцог Корнуэльский и герцогиня Регана приедут сюда ближе к ночи.
Эдмунд
С чего бы это?
Куран
Не знаю. Вы слышали новости? Об этом еще не говорят вслух, но шепот уже идет.
Эдмунд
Нет, не слышал. Расскажи.
Куран
Как? Вы ничего не слышали о том, что назревает война между герцогами Олбанским и Корнуэльским?
Эдмунд
Ни слова.
Куран
Ну, еще услышите… Прощайте, сэр.
Куран уходит.
Эдмунд
Здесь будет герцог вечером? Тем лучше – Мой замысел лишь выиграет в силе. Отец арестовать решился брата; Осталось мне исполнить половчей Последний трюк. Благослови, удача! – Брат, на два слова; брат, иди сюда!Эдгар спрыгивает вниз с балкона.
Сюда идет отец со стражей. Кто-то Сумел разнюхать, где тебя искать. Беги скорее! Ночью легче скрыться. Сейчас приедет герцог Корнуэльский С Реганой; ты не вел ли разговоров Об их раздоре с герцогом Олбанским? Припомни.Эдгар
Я уверен, что не вел.
Эдмунд (понизив голос)
Я слышу голос батюшки… Прости; Я должен вынуть меч и притвориться, Что защищаюсь. Уходи скорей!(Громко.)
Сдавайся и ступай к отцу с повинной!(Тихо.)
Беги же, брат.(Громко.)
Огня сюда, огня!(Эдгару.)
Прощай!Эдгар убегает.
Кровь на рубашке подтвердит, Что здесь кипела схватка.(Ранит себя в руку.)
Я видал, Мальчишки на спор делают похуже.(Громко.)
Отец! Сюда, на помощь! Помогите!Входят Глостер со слугами и зажженными факелами.
Глостер
Эдмунд
Вот здесь стоял он, обнажив свой меч, И призывал заклятьями Гекату К себе на помощь.Глостер
Где же он, злодей?Эдмунд
Я ранен, сэр.Глостер
Куда он скрылся, Эдмунд?Эдмунд
В ту сторону. Хотел меня склонить…Глостер (слугам)
Туда, за ним!Слуги уходят.
Склонить к чему?Эдмунд
К убийству Отца родного. Я стыдил безумца, Я говорил, что боги не прощают Отцеубийства, что их месть страшна, Что нет святей и глубже уз, чем узы Между отцом и сыном. Все напрасно! Тогда, поняв, что я ему не друг И не союзник в замысле преступном, Он выхватил внезапно меч и прежде, Чем я успел оружие достать, Нанес удар; – но, увидав, что я Опомнился и сам готов к отпору, Он, испугавшись поднятого шума, Бежал.Глостер
Ну, далеко не убежит. У нас ему не скрыться; а поймают – Конец один. Мой благородный герцог Приедет вечером. С его согласья Я объявлю награду за поимку Презренного изменника и труса, А укрывальщику злодея – смерть.Эдмунд
Когда я убеждал его оставить Свой мерзкий замысел и пригрозил, Что все раскрою, он лишь ухмыльнулся И бросил мне в лицо: «Бастард несчастный! Ты думаешь, что кто-нибудь поверит Твоим словам, когда я отопрусь От всех улик? Письмо ли предоставишь – Я заявлю, что почерк мой подделан, И обвиненья все поворочу Против твоих коварных оговоров. Их цель ясна; и дураку понятно, Какие выгоды бастард получит, Законного наследника убрав».За сценой труба, возвещающая приезд герцога.
Глостер
Подлец! Закоренелый негодяй! И почерк свой он отрицать собрался? Нет, он не сын мне. – Слышите, трубят? Приехал герцог. Чтоб злодей не скрылся, Задержим корабли в портах; пошлем Его портрет, чтоб всюду в королевстве Его приметы знали. – Что до графства, Мой честный мальчик, любящий мой сын, То мы найдем, как это узаконить.