Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона
Шрифт:
Мне в лицо прилетела еще горсть соли — я едва успела закрыть рот и зажмуриться.
Вот ведь… Эми, у меня для тебя сюрприз: Элис тоже не твоя мама. Но это мы обсудим, когда ты подрастешь.
И я не собиралась говорить об этом с детьми, пока сама во всем не разберусь.
— Эми…
— Отпусти ее! Ты — не она! Ты плохая!
Снаружи раздался еще один удар, Мира снова закричала (не так, как кричат от страха, а как… в голову просилось только «как берсерк»). Вслед за этим мужской голос залепетал:
— Простите-простите,
Гидеон?
Новый старушечий крик и…
— Да богини ради, леди, вы не могли бы перестать нас лупить? — ядовито спросил второй мужской голос.
И лорд Мэлори.
Живой.
Как жаль.
Я опустила взгляд и увидела, как Эми снова замахивается на меня солью.
— Эми, прекрати!
— Меня не обманешь! Где моя мама?!
— Стой! — присела я и схватила ее за запястья. — Успокойся, что ты такое говоришь? Разве я…
— Ты желтая! — воскликнула Эми. — А мама была — оранжевая! И ты про нас ничего не знаешь, и сказку про бобы выдумала! — Пришлось напрячь память, чтобы понять, о чем она вообще. — И Ушастика мама никогда не разрешила бы оставить! Она котов боится! Ты обманщица!
Я… Стоп. Я «оранжевая»? Как интересно. Выходит, дар у Эми все-таки есть — как минимум, она поняла, что я не Элис.
Но с этим можно будет разобраться позже.
— Тише! Тише, Эми, ты права! Ваша мама попросила меня… присмотреть за вами, пока она далеко.
Эми замерла. Не поверила?
— А она вернется? — опасливо спросила Эми.
— Да, — соврала я. — Конечно. А сейчас…
— Стой. Ты мне… веришь, да? Хью сказал, что я выдумываю, а я не выдумываю! И Мира сказала не болтать ерунды, а ты…
— Тихо-тихо, конечно, я тебе верю, ты права.
Глаза Эми расширились, она опустила руки. Я выдохнула с облегчением, и тут услышала:
— Изыди, ирод проклятый! Вон из моего двора! — закричала Мира.
Судя по всему, она уже была близко к двери.
— Ради богини, не злите меня… — угрожающе прорычал лорд Мэлори.
Именно прорычал. Не фигурально выражаясь, а в прямом смысле, как будто у него голосовые связки по-звериному вибрировали.
— Седрик, нельзя нападать на старушек! — панически воскликнул Гидеон. — Держи себя в руках! Ты сейчас здесь все разнесешь!
— Ты кого старушкой назвал, безобразник!
Звук очередного удара.
Эми испуганно отшатнулась, и я вздохнула.
— Побудь внутри, ладно?
Погладив ее по голове, я вышла наружу.
— Лорд Мэлори!
Моим глазам предстала картина, которую я не рассчитывала когда-нибудь увидеть.
Лорд Мэлори, замерший у порога. Мира, которая с удивительной для старухи резвостью замахнулась на него толстой хворостиной. Гидеон, вцепившийся в плечи лорда Мэлори, как будто пытался его от чего-то удержать.
И позади этого — Рольф, который загораживал собой Хью.
— Что здесь происходит? — спросила я.
— О, верти… — начала Мира.
— Мисс Элис! — обрадовался
А я — нет.
Он отлепился от лорда Мэлори и взбежал на крыльцо, сияя улыбкой.
— Нам бы поговорить с вами! Я, к слову, кажется, забыл представиться! Я Гидеон! А с моим другом вы уже знакомы — лорд Седрик Мэлори!
Что за цирк он здесь устроил?
Гидеон продолжал радостно улыбаться, глядя на меня. И аккуратно выставил вперед ногу, не давая мне закрыть дверь хижины.
Увидев, что я заметила его движение, Гидеон заулыбался еще лучезарнее.
— Рольф, Хью — быстро в дом.
— А мы… — начал Рольф.
— Я сказала — в дом! Быстро! Мира…
— Что? — воинственно взмахнула она хворостиной. — И меня домой загонишь? У меня же командовать собралась?
— Вообще-то я хотела попросить тебя остаться.
— И не подумаю! Сама со своими мужиками разбирайся! И скажи, чтоб не ходили мне тут! Устроила, понимаешь ли, бор…
— Мира! — воскликнула я. — Здесь же дети!
Хмыкнув, старуха мимо меня зашла в дверь и крикнула:
— Ну, что встали? Ночевать на улице собрались? Никто вашу мамку не съест, ишь, переполошились!
Рольф и Хью переглянулись, а затем, после моего кивка, тоже зашли домой. Дверь хлопнула.
— Как хорошо, как чудесно! — обрадовался Гидеон. — А теперь…
— А теперь ты тоже уйдешь — пока я поговорю со своей истинной, — тяжело уронил лорд Мэлори.
— И не подумаю, — с такой же улыбкой откликнулся Гидеон. — После вашего прошлого разговора она сбежала от тебя так далеко, что ты еле нашел. Не обижайся, но ты не слишком хорош в разговорах, и доверить тебе это я не могу!
Лорд Мэлори хмыкнул и шагнул вперед, оттесняя Гидеона. Мы оказались лицом к лицу, с головой меня накрыл его запах, поджилки затряслись от страха.
В этом было что-то животное: так заяц, даже маленький, абсолютно точно знает, что нужно бояться волков.
С трудом взяв себя в руки, я начала:
— Лорд Мэлори…
— Зовите его Седрик!
— Лорд Мэлори, — повторила я, — мне кажется, мы со всем разобрались. Я не буду вашей женой. А что касается ваших претензий по поводу магии…
Лорд Мэлори снова шагнул вперед, я попятилась, и тут между нами с видом учуявшего добычу продавца пылесосов вклинился Гидеон:
— Элис, Элис, я боюсь, мы друг друга не поняли! Вы ведь умная девушка, послушайте, здесь дело государственной важности! Дело в том, что доставшаяся вам магия рода Мэлори и то, что вы являетесь истинной Седрика, делает вас поистине уникальной! Только контакт с вами может помочь обуздать магию Седрика, а это в конечном счете поможет безопасности королевства — и решит его проблемы со здоровьем! Видите ли, его магия совершенно бесконтрольна и слишком велика для одного тела, даже драконьего! Один маленький контакт — и все! Ну, максимум, два. В крайнем случае, понадобится несколько сеансов, но…