Мамы-мафия: противоположности разъезжаются
Шрифт:
Мими уже вела переговоры с племянником герра Ву.
– Правнук одного друга моей матери экспортирует резиновые сапожки из переработанных материалов, – сказал мне сегодня герр Ву, когда я оплачивала у кассы коробочку малины. – Это могло бы пригодиться для вашего магазина.
Он протянул мне плод хурмы.
– Большое спасибо, герр Ву. Но вы не должны мне каждый раз что-то дарить.
– Это детям, – сказал герр Ву. – Не хотите посмотреть на сапоги?
Сапоги из переработанных материалов я представляла себе столь же привлекательными, как туалетная
Из кармана моего плаща громко и отчётливо пукнуло.
– Прошу прощения, – сказала я герру Ву, вынимая из кармана мобильник и отвечая на звонок. – Моя дочь всё время меня позорит! Она явно не заслужила вашу хурму.
Это позвонил Антон. Голос у него был взволнованный. Он ещё не успел произнести несколько слов, как я поняла, что это тот самый звонок, которого я боялась вот уже несколько недель.
– У меня огромная проблема, – сказал он. – Я застрял на суде в Дюссельдорфе, Луиза заболела, а матери я не могу дозвониться. – Луиза была студентка, которая присматривала за Эмили по вторникам и четвергам после школы. – Ты можешь в виде исключения забрать Эмили из школы и взять её к себе до моего возвращения?
О Боже.
– Да, – ответила я. – Конечно.
– Мне уже пора, – сказала я герру Ву. – Но о резиновых сапожках мы ещё поговорим.
Чтобы успеть в школу к Эмили, я забрала Юлиуса из садика на пару минут раньше, чем обычно, и не дала ему попрощаться с каждым ребёнком, каждой воспитательницей и и каждой игрушкой, как он всегда делал.
– Сегодня мы немного торопимся, – сказала я. – Потому что нам надо забрать Эмили из школы.
– Ты поедешь опять со всей скорости по лужам? – спросил Юлиус.
– Да, – ответила я. Но, к Юлиусовому разочарованию, лужи уже высохли. Сейчас, осенью, погода была такая, о которой мы летом могли только мечтать.
До школы Эмили было рукой подать, собственно говоря, Эмили могла дойти пешком как до своего дома, так и до моего. Надо было только пересечь широкую улицу, а там был переход со светофором. Но не только Эмили забирали из школы, а, очевидно, и всех остальных детей, потому что школьная парковка и улица были забиты автомобилями. Ставя свой велосипед, я увидела и подъезжающий вэн Фрауке Вернер-Крёлльман. Она запарковалась на места для инвалидов.
Я быстро сняла Юлиуса с велосипеда, но было уже поздно, потому что Фрауке заметила меня.
– Привет, – сказала она. Её беременный живот был огромен. Он уже касался моего пальто, в то время как её лицо находилось от меня на расстоянии в полкилометра. Она вела за руку своего высокоодарённого сына Марлона. – Ты хочешь записать сюда Юлиуса?
– Пока нет, – ответила я. – Ему будет пять только в январе.
– Я ваеду тебе так кьепко в зивот, сто у тебя фсе кифки выезут, – сказал Марлон Юлиусу. – А потом я отойву тебе говову и брофу её в муфорку.
Мы с Юлиусом непонимающе уставились на него.
– Дорогой, сейчас это несправедливо, – сказала Фрауке. – Ведь Юлиус ничего тебе не сделал.
А
– Марлона сегодня в саду укусили, а агрессия всегда вызывает контрагрессию, к сожалению. Этот ребёнок Хайдкамп постепенно становится невыносимым. Мы уже собрали подписи родителей покусанных детей. Юлиуса он никогда не кусал?
– Во всяком случае, не так, чтобы кишки вылезли, – ответила я.
– Его мать, очевидно, не справляется, – сказала Фрауке. – Я думаю, это случай для комиссии по делам несовершеннолетних.
А ты и твой сын – случай для закрытого отделения.
Фрауке решила сменить тему.
– Школа в проезде Жука-оленя – лучшая школа во всём городе, – сказала она.
– Самое главное, что она находится недалеко, – ответила я.
– Но они принимают далеко не всех, – сказала Фрауке. – Они следят за тем, чтобы уровень был достаточно высоким. Тест для приёма очень сложный. Мы из общества матерей начинаем готовить к нему детей за год. К сожалению, к тесту для подготовки к тесту мы допускаем только наших членов.
Я начала прокручивать в голове выражение «тест для подготовки к тесту», но тут прозвенел звонок. Я боялась пропустить Эмили в толчее и поэтому протиснулась мимо Фрауке, чтобы пройти в здание школы. Из всех классов толпами шли ученики. Юлиус боязливо держался за моё пальто.
– Если ты хочешь, чтобы Юлиуса сюда приняли, ты должна уже сейчас начать с ним считать и писать, – сказала Фрауке, которой, очевидно, было нужно туда же, куда и нам. – Флавия в своём тесте должна была объяснить значение точки с запятой, вычислить один умножить на четыре и произнести по буквам слово «виолончель».
– В тесте для подготовки к тесту или в настоящем тесте для приёма в школу? – спросила я.
– В настоящем тесте, разумеется, – ответила Фрауке.
Ну что ж, если это действительно так, мне надо поискать для Юлиуса другую школу.
– А, вот фрау Бергхаус! – воскликнула Фрауке. – Фрау Бергхаус, добрый день! Я здесь! Я коротко: вы прочитали книгу о письме у левшей, которую я вам дала? Я нахожу очень важным, чтобы у Флавии были такие же условия, как у учеников-правшей.
У фрау Бергхаус был такой вид, словно она собиралась сбежать, но Фрауке своим животом перегородила ей путь к отступлению и крепко ухватила её за руку.
– Учитель – тяжёлая профессия, – сказала я Юлиусу.
– А вон там Эмили, – ответил Юлиус.
И действительно, по коридору шла Эмили, маленькая и хрупкая на фоне остальных учеников. Опустив голову, она читала на ходу книгу, и её дорогое лиловое пальто волочилось за ней по полу.
Углублённая в книгу, она столкнулась с большим мальчиком, как раз вышедшим из своего класса.
– Дура косоглазая, гляди, куда прёшь! – крикнул он.
Эмили даже не подняла глаз от своей книги. Мальчик, жирный парень с рыжими торчащими волосами, пробежал мимо нас и при этом толкнул ранцем Юлиуса. Я с трудом подавила желание побежать вслед за ним и дать ему в лоб. Вместо этого я перегородила Эмили дорогу.