Манящая тайна
Шрифт:
Темпл снова кивнул:
— Именно это я и сделаю. Но сначала я должен ее найти.
— Она умеет прятаться, — сообщил Генри.
Все закивали:
— Да-да, лучше всех нас!
В этом Темпл не сомневался.
— Я тоже хорошо умею прятаться. А тот, кто умеет прятаться, превосходно умеет искать.
Джордж скептически усмехнулся:
— Так же хорошо, как она?
Темпл кивнул.
— Даже лучше. — Он очень надеялся, что это так.
Даниел вновь заговорил:
— Она
Страх в глазах мальчика отозвался таким же страхом в груди Темпла, и он сразу вспомнил, почему решил, что Даниел его сын.
Мальчик посмотрел на свинку:
— Она оставила Лаванду.
Увы, она оставила их всех. Оставила мальчиков, решив, что для них так будет лучше. Оставила Лидию, решив, что той будет проще управлять приютом без нависшего над головой скандала. Оставила Лаванду, потому что почтовый тракт, ведущий в то неизвестное место, куда она направилась, — совсем не подходящее место для свинки.
Тут подал голос еще один из мальчиков, печально повторив:
— Да, она оставила Лаванду.
Темпл поднялся вверх по ступенькам, присел на корточки, чтобы оказаться на одном уровне с детьми, и протянул руку к свинке.
Он знал, что чувствовала сейчас маленькая розовая свинка. И мальчики тоже. Мара про всех про них «забыла».
— Можно мне взять ее на денек?
Мальчишки, сбившись в кучку, оживленно зашептались, принимая решение. Наконец Генри повернулся к Темплу и сказал:
— Да, можно. Но обязательно принесите ее обратно.
Даниел шагнул к герцогу и протянул ему животное.
— Вы должны вернуть их обеих, — заявил он.
Сердце гулко стукнуло в груди. Темпл кивнул и с серьезнейшим видом ответил:
— Да, именно так я и сделаю. — «Если получится», — добавил он мысленно.
— Ее здесь нет, — сказал Дункан Уэст.
Темпл, с Лавандой в руках, метался по кабинету газетчика, отказываясь ему верить.
— Она должна здесь быть! — Он уже начал понимать ее и знал: она не могла уехать из Лондона, пока не выполнит полностью их соглашение и не очистит его имя.
В это Темпл верил непоколебимо. Просто должен был верить. Потому что иначе придется признать, что она уже исчезла и что потребуется много времени на ее поиски. А он не хотел, чтобы поиски затянулись надолго. Он желал видеть ее немедленно. В своих объятиях. В своей постели. В жизни…
Да-да, он хотел начать ту жизнь, с которой они опоздали на двенадцать лет. Ту, что отняли у них обоих. Он хотел счастья, наслаждения и любви!..
Господи, ведь вполне возможно, что она уже беременна!
Его ребенком!
И будь он проклят, если не хочет этого ребенка — эту очаровательную маленькую девочку
Она должна быть здесь.
Темпл повернулся к Уэсту, сидевшему за письменным столом, заваленным бумагами, записками, статьями и бог знает чем еще.
— Она обязательно придет сюда, чтобы поговорить с вами, — заявил герцог. — Придет, чтобы рассказать всю историю.
Уэст откинулся на спинку стула, широко развел руками.
— Темпл, клянусь, я ужасно хочу, чтобы дверь сейчас распахнулась и сюда прямо с улицы вошла мисс Мара Лоув с рассказом, которого хватит, чтобы заполнять колонку несколько дней. — Газетчик помолчал и добавил: — Но все, что у меня сейчас есть, — это герцог со свиньей.
Темпл нахмурился и посмотрел на спящую Лаванду. А газетчик спросил:
— Зачем вам свинья?
— Это вас не касается.
Уэст криво усмехнулся:
— Милорд, я сделаю вас героем весьма забавной истории, если вы не скажете мне правду. Или, может быть, вы хотите заказать из нее какое-то необычное блюдо?
Темпл прижал Лаванду к груди. Намек на то, что она может стать чьим-то обедом, ему совершенно не понравился.
— Нет. Я просто присматриваю за ней.
Уэст с любопытством взглянул на собеседника:
— Присматриваете… за ней.
— Да забудьте вы про эту чертову свинью! — заорал Темпл. — Значит, Мару вы не видели?
— Не видел.
— Но если вдруг…
Уэст вскинул брови.
— Заверяю вас, весь Лондон о ней узнает, если мне выпадет шанс побеседовать с этой женщиной.
Темпл опять нахмурился.
— Не вздумайте сделать из нее посмешище.
— Если по справедливости, то она ведь разрушила вашу жизнь. Возможно, она заслуживает того, чтобы стать посмешищем. Иллюстраторы уже работают над изложением событий, случившихся вчера ночью.
Темпл перегнулся через стол; он едва сдерживал ярость.
— Не вздумайте сделать из нее посмешище, вам ясно?
Уэст посмотрел на визитера долгим взглядом и кивнул:
— Да, ясно.
Герцог еще больше помрачнел.
— Что именно вам ясно?
— Что дама вам небезразлична.
Не каждый день Темпла укладывали на обе лопатки, да еще представители прессы.
— Разумеется, она мне небезразлична. Я намерен жениться на ней.
Уэст отмахнулся.
— Никто и гроша ломаного не даст за женитьбу. Бросьте в Лондоне камень — и попадете в несчастливо женатого. Суть в том, что эта девушка вам небезразлична.
Темпл смотрел на Лаванду, спавшую у него на руках. Единственное существо на свете, не раздражавшее его сейчас.
Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
