Марионетки мироздания
Шрифт:
Что-то вдруг свалилось на нее с дерева – паук! Мэри быстро стряхнула его.
Упали еще несколько, острая боль пронзила щеку. Мэри прыгала, словно безумная, стряхивая их, но тут сквозь кусты прорвался серый поток и устремился к ней. Крысы!
Пауки падали уже целыми кучами, она отчаянно стряхивала их и кричала изо всех сил. Крыс становилось все больше, мерзкие твари вонзали в нее свои желтые зубы. Охваченная паникой, девочка бросилась бежать, крысы мчались следом, цепляясь, карабкаясь на нее, пауки бегали по ее лицу, между
Споткнувшись, Мэри упала, и тут же вокруг нее обвился виноград. Все больше крыс – целые полчища – бросалось на нее, а пауки бесшумно сыпались со всех сторон. Извиваясь, она продолжала бороться, все ее тело стало одной большой болью. Липкая паутина оплела лицо и глаза, душила и ослепляла.
Встав на колени, она проползла немного и снова рухнула на землю под тяжестью грызунов. Они поедали ее заживо, местами добрались уже до костей. Мэри кричала, но паутина глушила крик, а пауки заползали в рот и нос – всюду, куда только могли.
Из окружающих кустов доносился шорох, и Мэри скорее чувствовала, чем видела, поблескивающие тела, окружающие ее со всех сторон. У нее уже не было глаз, не было ничего, чем бы она могла видеть или кричать. Это был конец.
Когда змеи заползли на ее лежащее ничком тело и вонзили в него зубы, она была уже мертва.
Глава 11
– Не двигаться! – решительно приказал доктор Мид. – И не шуметь!
Из тени появилась грозная фигура в плаще и шляпе. Бартон и Кристофер остановились и ждали, пока человек приблизится к ним; он крепко сжимал в руке направленный на них револьвер сорок пятого калибра. Бартон, готовый ко всему, покрепче стиснул увесистый съемник.
Вдали маячил Дом тени, его дверь была открыта. Большинство окон светилось; многие пациенты еще не спали. Обширная лужайка за забором была не освещена и выглядела довольно мрачно, кедры, растущие на краю склона, раскачивались и шелестели под порывами холодного ночного ветра.
– Я был в фургоне, – сказал доктор Мид, – и видел, как вы идете вверх. – Он посветил Бартону в лицо фонарем. – Вас я помню, вы приехали из Нью-Йорка. Что вы здесь делаете?
– Ваша дочь посоветовала обратиться к вам, – ответил Бартон.
– Мэри? – переспросил Мид. – Где она? Я ее ищу, она вышла полчаса назад. Похоже, с нею что-то случилось. – Он чуть поколебался, но потом убрал револьвер. – Заходите, господа.
Они вошли следом за ним в коридор, освещенный желтым светом, затем по лестнице поднялись в кабинет. Мид закрыл дверь и опустил жалюзи. Отодвинув в сторону микроскоп и стопку бумаг, он присел на край стола.
– Я ездил по городу, искал Мэри, проехал по всей Дадли-стрит. – Мид остановил взгляд на Бартоне. – Я видел парк, раньше его там не было. Его не было еще сегодня утром. Откуда он взялся? Что стало со старыми магазинами?
– Вы ошибаетесь, – ответил Бартон. – Этот парк был там… восемнадцать лет
Доктор Мид облизнул губы.
– Интересно. Может, вы знаете, господа, где сейчас моя дочь?
– Сейчас нет. Она послала нас сюда и пошла дальше.
Воцарилась тишина. Доктор Мид снял плащ и шляпу и бросил их на стул.
– Значит, это вы воссоздали парк? – заговорил он после паузы. – У кого-то из вас хорошая память. Странники тоже пробовали, но у них не получилось.
Бартон глубоко вздохнул.
– Вы имеете в виду…
– Они подозревают что-то неладное. Составили схему всего города, ходят по ночам с закрытыми глазами и восстанавливают каждую деталь, находящуюся под этой оболочкой. Но все напрасно, им не хватает чего-то существенного.
– Ходят с закрытыми глазами? Зачем?
– Чтобы на них не действовала иллюзия. Они могут проходить сквозь нее, но, если только откроют глаза, сразу становятся ее частью. Они знают, что это лишь иллюзия, но не могут от нее избавиться.
– А почему?
Мид улыбнулся.
– Потому что сами изменились. Они были здесь, когда произошла Перемена.
– Кто такие странники? – спросил Бартон.
– Жители прежнего города.
– Так я и думал.
– Это люди, которые изменились не до конца. Когда происходили изменения, они в большей или меньшей степени обошли их. Собственно, Перемена на всех действовала по-разному.
– Со мной тоже было так, – заметил Кристофер.
Мид смерил его взглядом.
– Да, вы тоже странник. Немного потренировавшись, вы сможете пересиливать иллюзию и ходить по ночам, как другие. Но это и все, на что вы способны; воссоздать старый город вам не удастся. – Он перевел взгляд на Бартона и медленно закончил: – Ни у кого из вас не сохранилось точных воспоминаний.
– У меня сохранились, – ответил Бартон, поняв его взгляд. – Меня здесь не было, я уехал до Перемены.
Доктор Мид промолчал, но взгляд его был достаточно красноречив.
– Где я могу найти странников? – спросил Бартон.
– Повсюду, – уклончиво ответил Мид. – Вы их еще не видели?
– Они должны откуда-то выходить. Наверняка они организованны и имеют свой центр.
Лицо доктора выражало нерешительность, видно было, что он борется с собой.
– А что вы сделаете, когда найдете их? – спросил он.
– Мы вместе восстановим новый город. Такой, каким он был… какой он есть под этой оболочкой.
– Сбросите иллюзию?
– Если только сумеем.
Мид медленно кивнул.
– Вы сможете, мистер Бартон. Ваша память не повреждена. Когда вы увидите карты странников, то сможете их уточнить… – Он чуть помолчал, затем добавил: – Я бы хотел получить ответ на один вопрос. Почему вы хотите вернуть старый город?
– Потому что он настоящий, – не задумываясь ответил Бартон. – Все эти жители, дома и магазины – просто иллюзия. Настоящий город упрятан под ней.