Маска, я тебя знаю
Шрифт:
Здравко занялся мной, и, хотя я сделала все, чтобы казаться неумехой, он что-то почувствовал:
– Могу поклясться, что ты уже училась,- он вопросительно посмотрел на меня.
– Что вы, я выросла на море, у нас снега там никогда не бывает,
рассмеялась я.
– Странно, значит, у тебя особый талант.
К нам подъехал гордый своими успехами Саша, и Здравко стал меня нахваливать.
Чтобы сгладить впечатление от его похвал, я, якобы демонстрируя свое умение, лихо отъехала и грохнулась как можно естественнее, к тому же стараясь ничего себе не повредить. Похоже, мне это удалось. Прихрамывая, я отправилась
– У меня тоже ничего не получается, - обрадовала я ее.
– Да я уж поняла, это не женское развлечение,- удовлетворенно поддержала меня Лидия, невозможно элегантная даже в красном лыжном костюме,- а братишка пусть развлечется. Хочешь кофе?
– Да. Со сливками и сахаром.
* * *
После обеда я отключилась, словно весь день разгружала мешки с углем. Я вспомнила, как часами проводила время на горе без малейших признаков усталости. Но это было раньше. Гостиница, в которой мы остановились, находилась на высоте более трех тысяч метров над уровнем моря, из окна виднелись прекрасные горнолыжные трассы, но катающихся здесь немного. Я не понимала, почему Саша потащил нас на Малый Маттерхорн. Все, что происходило теперь вокруг меня, вызывало подозрение, поэтому я спустилась вниз и подошла к стойке портье.
Следуя своей линии, я не стала демонстрировать свой отличный французский и на скверном английском спросила портье:
– Извините, можно ли пользоваться ближайшей трассой?
я неопределенно махнула рукой в сторону, где, как предполагала, находился спуск.
– Конечно, мадам, но я бы не советовал. Это очень сложный
спуск, и для начинающих там опасно. Кроме того, там много деревьев.
Трасса заканчивается у деревушки у подножия горы почти на границе
с Италией. Оттуда довольно трудно выбраться, нет подъемника. Поэтому,
если вы посмотрите, там катаются единицы.
Успокоенная, я вернулась в номер. Теперь понятно, почему
Саша предпочел другую трассу.
Я все время ждала, когда они начнут приводить в действие свой план, и, кажется, этот момент настал.
– Настя, мы хотим съездить в Женеву, погулять по городу,
купить подарки. Ты не против?- обратилась ко мне Лидия.
Все равно мне не научиться кататься на этих чертовых лыжах!
– Я не против,- сдержанно отозвалась я, без аппетита
поглощая суфле.
– Вот и отлично!- обрадовалась Лидия. Она встала,
одергивая толстый вязаный свитер. Не знаю, как ей удавалось потрясающе
выглядеть даже в джинсах и бесформенном свитере.
– Хочу купить тебе что-нибудь необыкновенное и обязательно
швейцарское,- Саша взял меня за руку и нежно погладил. Я замерла
и чуть не забыла об их истинных намерениях.
– Шоколада?- пошутила я.
– Инкрустированного бриллиантами,- поддержал он мою шутку.
* * *
Собственно говоря, он сдержал свое обещание. В роскошном, несколько помпезном магазине на темно-вишневом бархате красовались часы лучших швейцарских мастеров. На них скромно отсутствовали ценники: стоимость указывалась по номеру. Александр широким жестом обвел магазин:
– Настя, выбирай любые!
Конечно, я догадывалась, что он намерен сторицей окупить свои траты,
но все равно было приятно. Вежливые продавцы, больше похожие на аристократов, чем на продавцов, с любопытством смотрели
И к тому же он собирается купить ей дорогие часы! Все это я читала в их нарочито безразличных взглядах. Вотместку всем им, и Саше, и продавцам, я для начала растерянно обошла витрины, делая вид, что рассматриваю их.
– Но я же ничего в этом не понимаю!- расстроенно сказала я.
– Только покажи, что тебе нравится!- демонстрировал Саша безграничную щедрость.
Тогда я, внутренне упиваясь своей мелкой местью, безошибочно выбрала
самые дорогие: от Патека в корпусе из розового и серого золота с нанесенной вручную гравировкой и изысканной инкрустацией чистейшей воды бриллиантами. Надо сказать, что они менее всего бросались в глаза среди этого изобилия.
Комментируя свой выбор, я скромно сказала:
– Вот эти. Мне кажется, это единственные часы не из золота. Надеюсь,
они не очень дорогие,- произнося эти слова, я про себя умирала
со смеху.
Продавцы тут же открыли витрину и осторожно извлекли часы. Они стали преувеличенно восторгаться мной:
– О, у мадам прекрасный вкус, невозможно найти более изысканную
вещь.
Правда, когда они назвали цену, у Лидии вытянулось лицо, а Саша побледнел.
Но деваться некуда. Сгорая от стыда, он вытащил толстенную пачку наличных и принялся их пересчитывать. Продавцы, как завороженные, следили за движениями его пальцев. Такого количества наличных денег они не видели никогда.
– Не хватает,- с досадой сказал Саша.- Всего полутора тысяч.
– Не беспокойся, милый,- сказала я.- Давай купим другие, подешевле.
Уловив предмет разговора, продавцы засуетились. Один из них усадил нас на кожаный диван, а другой куда-то убежал. На стеклянном столике появился ароматный капуччино. Через пару минут из-за бархатной шторы появился седой благообразный господин в безукоризненном черном костюме, по виду хозяин магазина. Он с достоинством поклонился и стал расхваливать наш выбор. Саша на своем убогом английском попытался объяснить, что купить именно эти часы он не может. Чтобы не смущать его, я встала и отправилась рассматривать витрины. До меня доносилось периодически повторяющееся слово "дискаунт". Вскоре они подошли ко мне, и пожилой господин торжественно надел роскошные часы на мое запястье, а затем почтительно поцеловал руку.
Лидия несколько ревниво заметила:
– Что ж, после такого подарка мне остается только попросить шоколада.
Я поймала его извиняющийся взгляд, как бы призывающий ее потерпеть еще немного.
Мы сели в машину, и Саша предложил проехаться по Женеве,
посмотреть город. Он разложил карту у себя на коленях и принялся ее изучать.
Я знала Женеву как свои пять пальцев, поэтому цель данной прогулки стала сразу ясна. Мы постоянно кружили в кварталах, где расположились крупнейшие банки. Они явно ожидали от меня какой-то реакции, возможно, вроде той, что случилась, когда я впервые после травмы вошла в свой дом. Это свидетельствовало только о том, что они не обладали полной информацией: видимо, Лидии удалось выудить у отца место расположения банка, не зря их интересовала Женева, но название банка он ей не сказал. Теперь понятно, зачем они потащили меня с собой в Женеву. Ну что ж, можно им и подыграть.