Маски сбежавшей невесты
Шрифт:
Скрипичное трио ознаменовало начало менуэта. На мой невзыскательный вкус его сложно было назвать настоящим танцем — скорее, продолжением протокола, состоявшим по большей части из кивков, шагов и поклонов. Но уж с этим я точно могла справиться — благо, Мэр потратила достаточно сил, вбивая в мою голову основы придворного этикета. Я легко повторяла за идущей впереди парой простые фигуры, пользуясь возможностью разглядеть варравийцев, Золотой тронный зал, фрейлин, Императора и Белую Розу.
Уколола сердце запоздалая тревога о Селии, так
ще несколько движений — и…
Мужские пальцы сжали мои. Я подняла голову, радуясь, что лицо было скрыто маской — и встретилась взглядом с варравийцем.
На мгновение время остановилось.
Темные глаза, обрамленные языками пламени, посмотрели прямо на меня — точно в самую душу глянули. Некстати вспомнилось, насколько мы с Мэрион были похожи, и сердце дрогнуло от мысли, что, возможно, Джеррард увидел во мне черты любимой.
Огненная маска вспыхнула ярче — от удивления? Узнавания?
Я почти застыла, завороженная движением пламени, на которое чутко откликалась моя собственная магия. Интересно, Мэр рассказала ему о своих способностях к управлению огнем или сохранила тайну?
В следующий миг наваждение пропало.
Лорд Джеррард улыбнулся вежливо и отстраненно, как требовал того танец, и церемонно повел меня вперед, встраиваясь в шеренгу за другими парами.
А я все не могла успокоиться. Искоса смотрела на огненный профиль и представляла варравийца рядом с сестрой. Был ли он таким же деликатным и нежным, каким представлялся мне идеальный мужчина? бещал ли защиту не только на словах, но и на деле? Мог ли… заварить чай, чтобы разогнать ночной сумрак и страшные тени?
Поняв, что мысли утекли не туда, я смущенно потупилась, но мгновение спустя все-таки не удержалась и взглянула на лорда Джеррарда сквозь полуопущенные ресницы. Варравиец заметил — и уже сам посмотрел на меня с интересом. Следуя танцу, я подалась к нему, почти решившись заговорить.
Но… не смогла, а следующие такты менуэта развели нас по разные стороны круга.
Остаток танца прошел как в тумане, пропитанный горечью сожаления об упущенном моменте. Я прошлась по залу рука об руку со всеми, включая самого варравийского посла, но мысли мои были далеко.
Лорд Джеррард то исчезал за спинами других пар, то снова появлялся. Мне удалось заметить, как он танцевал с Белой Розой и — что оказалось даже более удивительным — с Лорри.
Подруга привела меня в искреннее изумление. Со стороны казалось, будто они с варравийцем были более чем заинтересованы друг другом. Хоть менуэт и не предполагал плотного физического контакта, графиня все равно нет-нет да оказывалась непозволительно близко, а когда лорд Джеррард привлек ее к себе —
Возмутиться неприличному поведению юной подопечной я не успела — едва танец закончился, Лорри сама подлетела ко мне и жарко зашептала на ухо, прежде чем я сказала хоть слово.
— Получилось, получилось, Эв! — графиня хихикнула, явно довольная собой. — Подложила записочку ему прямо в нагрудный карман. Никуда он теперь от нас не денется.
— Конечно, — я посмотрела в сияющие глаза, постаравшись придать скрытому под маской лицу должную строгость. — Ты же буквально повисла у него на шее. Лоррейн, такое поведение…
— Совершенно точно не оставило его равнодушным, — беспечно отмахнулась Лорри, не проявив ни капли раскаяния. — Элементарно, мисс Вестерс. Осталось только улизнуть отсюда по-тихому и ждать нашего лорда в четвертой справа комнате за бордовой портьерой. Уверена, от моего восхитительного предложения Джер-р-рар-р-рд не откажется.
Не отказался.
Более того — ждать почти не пришлось. Видимо, Лорри написала в записке что-то такое, что действительно зацепило лорда Джеррарда. И, сказать по правде, я не хотела знать, что именно, предчувствуя, что увижу доказательство своего полного профессионального провала.
Мы даже не успели спрятаться за бордовой портьерой — дверь с легким шорохом отворилась, пропуская в комнату высокого варравийца в черном камзоле с серебряными пуговицами. При виде не одной, а сразу двух фрейлин, огненные брови изумленно взметнулись вверх, разбрасывая иллюзорные искры, но удивление моментально сменилось предвкушением.
— Никто не говорил про подружку — ухмыльнулся он. — Но так даже интереснее. Мы славно развлечемся, милые леди. Слово джентльмена, ни одна из вас не останется неудовлетворенной.
Шагнув ближе, он потянулся к пуговицам пиджака, и я поняла — медлить некогда. Нужно было остановить варравийца, прежде чем тот приступит к воплощению в жизнь того, что Лорри так неосмотрительно пообещала. Без стыда и смущения. Прямо сейчас.
Зашуршали невидимые под иллюзией шелковые ленты. Решительное движение руки — и маска Розы соскользнула с лица, упав на ладонь.
— Мэр? — сквозь иллюзорное пламя, в одно мгновение потухшее, словно костер, сметенный вихрем, проступили мягкие черты смуглого лица варравийца. — Ты…
А в следующее мгновение лорд Джеррард Ривс сделал именно то, что, как я подозревала, он сделает, увидев во мне черты сестры. Варравиец бросился к двери, намереваясь сбежать. Я оказалась быстрее — паутинки воздушной магии, сорвавшись с пальцев, опутали позолоченную ручку, намертво запирая нас в комнате. Мастером над воздухом я была так себе и честно надеялась, что Лорри поможет удержать замок, но графиня в ответ на вопросительный взгляд только беспомощно развела руками, так и не применив магию.