Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Маски сбежавшей невесты
Шрифт:

Аметистовые глаза недовольно сощурились — а затем широко распахнулись, стоило лишь графу разглядеть меня во всей красе. Взгляд, настороженный и тревожный, ощупал мое заплаканное лицо, спутанные волосы, ожог на запястье, царапины на теле и порванную грязную рубашку, больше напоминавшую деревенское рубище, чем остатки нижнего платья.

— Что… что с вами?

— Не важно! — отмахнулась я и упрямо повторила. — Лоррейн в опасности! Вы должны ей помочь!

— Мисс Вестерс… Эверли. Прошу вас, успокойтесь.

Не выпуская моего предплечья, лорд Хенсли сел. Только сейчас

я вдруг заметила, что он не одет. Точнее сказать, обнажен. Полностью. Взгляд почти против воли скользнул по широким плечам, мускулистому торсу и дальше… вниз… на темную дорожку волос, уходящую от пупка к…

Мы одновременно осознали неловкость сложившейся ситуации — полураздетая девица, замершая в объятиях полностью обнаженного мужчины. И… при иных обстоятельствах я бы смутилась — а то и вовсе застыла бы на месте, не зная, куда себя деть от стыда и шока. Но… не сейчас. Сейчас имело значение лишь то, что человек, сидевший передо мной, был единственным, кому я доверяла. динственным, кто мог помочь Лоррейн.

Графа же волновало совсем иное. Сдавленно хмыкнув, он отстранил меня и, пробормотав извинения, мягко развернул за плечи лицом к окну.

— Милорд… — обернуться я не решилась. Сзади раздались шаги и шорох ткани. — Прошу вас, выслушайте меня. Лоррейн в опасности. Она попала в беду, — и слова полились, путанные и торопливые. — Лорри сбежала из своей спальни, забрала маску Дома Удовольствий — Мэр хранила ее в тайнике в Лавандовых покоях — и пробралась к герцогу Голдену. Она хотела найти доказательства его причастности к бегству Мэрион, и, кажется, у нее получилось, а я… нашла ее саму, потому что надеялась, что успею уберечь от неприятностей. Но было поздно. Герцог… схватил ее и…

На плечи опустился мягкий халат, терпко пахнущий одеколоном и мужчиной. Лорд Хенсли, одетый в штаны и рубашку, шагнул ко мне. Сильные пальцы скользнули по отворотам, запахивая ткань на моей груди.

— Я знаю.

Нет, не знаете! — спокойствие в его голосе заставило меня с возмущением вырваться из крепких рук. Меня буквально трясло от негодования, нервного перевозбуждения и лихорадочного внутреннего жара. Граф что, действительно считал, что это очередная шутка Лорри? Неужели он не понимал, что нa этот раз все серьезно?

— Знаю, — повторил лорд енсли. — Успокойтесь. Лоррейн в безопасности. Герцог олден обнаружил ее в своих комнатах для увеселений и, на удивление, повел себя как порядочный человек и джентльмен, вызвав из дворца леди Тэмзин. Баронесса забрала Лоррейн.

Я нахмурилась. Граф слово в слово повторял то, что говорил лорд Голден, усыпляя бдительность графини. И это абсолютно не вязалось с тем, что случилось после.

Но главное, что сбивало меня с толку — каменное лицо лорда енсли. Это было так не похоже на реакцию, которую я наблюдала на балу. Тогда казалось, граф готов был вызвать герцога на поединок, защищая честь сестры, а теперь говорил так спокойно, будто лорд олден никогда не искал возможности скомпрометировать Лоррейн и не оказывал двусмысленных знаков внимания юной графине. Да, оба раза под маской «леди Хенсли» скрывалась я, но разве это имело значение?

Нет.

Откуда вы знаете? Неужели поверили ему на слово? После всего, что было…

Лорд Хенсли выразительно приподнял бровь, словно намекая, что это со мной лорд Голден так жаждал продолжить знакомство. Но заметил мои недоверчиво сжатые губы и вздохнул.

— Мисс Вестерс, я понимаю вашу тревогу за судьбу бывшей подопечной. И понимаю, что вы непричастны к последнему побегу Лоррейн, хоть и не умаляю долю ответственности, которую мы с вами несем за случившееся. Но надо признать, на этот раз она зашла слишком далеко. Я получил записку oт леди Вудверт, — граф кивнул на прикроватный столик. — Узнав о поведении племянницы, она пришла в ярость. И, учитывая предыдущие заслуги нашей юной леди, приняла единственно верное решение — удалить ее из дворца, предварительно заручившись согласием Луноликой.

Не спрашивая разрешения, я бросилась к небрежно вскрытому конверту. Словно отзываясь на мой порыв, камень силы на груди вспыхнул, бросая на письмо красный отсвет.

Та же бумага. Тот же штамп — четвертое почтовое отделение Боствилля. Да существует ли оно вообще?..

Замерев от волнения, я вгляделась в едва различимые в тревожном красноватом свете ровные строчки. Мне не надо было их читать — лорд Хенсли и без того пересказал содержимое в общих чертах. Достаточно было лишь взять в руки, чтобы понять, что передо мной очередное письмо, подделанное столь же искусно, как предыдущие.

Такое же, как то, что Мэр отправила мне якобы из Боствилля, рассказывая о неожиданно вспыхнувших нежных чувствах к конюху.

Такое же, как то, что получил лорд Джеррард, дабы окончательно разочароваться в сообщнице.

Такое же, как то, что получила сама Мэр, опрометчиво решившаяся на побег.

Ложь.

Ложь от первой до последней буквы.

Пальцы сжались, сминая тонкий лист. По запястью скользнули, подбираясь к бумаге, жадные алые змейки. За спиной недовольно выдохнул лорд Хенсли.

— Что вы делаете? — шагнув ко мне, он забрал поддельное письмо и, расправив бумагу, вложил в конверт. — Это совершенно на вас не похоже.

Я развернулась, наверное, излишне резко, и бросила на графа отчаянный взгляд.

— Эти записки — ложь, — голос сорвался. — Если Лоррейн и правда забрала леди Вудверт, то почему баронесса не привела ее к вам?

— Тэмзин отправила ее домой, — терпеливо, точно маленькому ребенку, повторил лорд Хенсли. — Я хотел с ними поговорить, но когда закончил дела, экипаж уже уехал. В настоящий момент Лоррейн, скорее всего, находится на пути в Хенсшир, и не думаю…

— Но как? — перебила я, запоздало вспомнив о единственном и самом верном способе подтвердить свои слова. — Разве маг без камня силы может покинуть Дворцовый остров? Разве это возможно?

— Это невозможно, — машинально ответил лорд Хенсли.

И замолчал, так и не закончив фразы, когда на моей ладони блеснул серебром кристалл на изящной золотой цепочке. Без сомнения, граф прекрасно знал, как выглядел камень силы его сестры. С таким доказательством сложно было отрицать очевидное.

— Откуда он у вас?

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Товарищ "Чума" 5

lanpirot
5. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 5

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Красноармеец

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
4.60
рейтинг книги
Красноармеец

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Мифы Древней Греции

Грейвз Роберт Ранке
Большие книги
Старинная литература:
мифы. легенды. эпос
9.00
рейтинг книги
Мифы Древней Греции