Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Материнство Элси
Шрифт:

Но мистер Динсмор знал, что делает. Кровь не должна пролиться до тех пор, пока не станет совершенно ясно, что без этого нельзя обойтись.

После мгновения нерешительности и явного замешательства в рядах налетчиков, главарь крикнул громоподобным голосом, слегка отступив назад:

— Эдвард Травилла!

Ответа не последовало. После мгновения гробовой тишины главарь повторил свой вызов. Элси вздрогнула и закрыла лицо руками, шепча молитву о сохранности ее мужа.

Вновь никакого ответа, и налетчик, крикнув в третий раз, добавил с потоком ругательств и проклятий:

— Немедленно

выходите, сэр, иначе вам будет еще хуже.

Тогда спокойным, твердым голосом ответил мистер Динсмор.

— Ваши намерения известны. Ваше требование необоснованно и беззаконно, и не будет исполнено. Немедленно уводите своих людей или вы пожалеете.

— Парни! — крикнул главарь, поворачиваясь к отряду. — Поднимите свои топоры и дубинки. Мы пришли, чтобы наказать этого мерзавца, и мы сделаем это!

С яростным криком отвратительные фигуры бросились в атаку.

— Огонь! — громко крикнул мистер Динсмор. Тотчас, ярко осветив ряд амбразур, раздался выстрел полдюжины револьверов, и одновременно с этим с веранды на втором этаже на головы налетчиков обрушился обжигающий ливень.

Несколько их них упали на землю, в то время как многие другие побросав свои топоры и дубинки с криками и проклятиями бросились прочь по аллее.

Но остальные, сомкнув ряды, вновь с удвоенной яростью и криками бросились на штурм. Подобные звуки доносились сбоку и с задней стороны здания.

Там на головы нападавших также падал обжигающий ливень, созданный дядюшкой Джо и его командой. Звучали выстрелы, которые, хотя и наносили налетчикам урон, не были настолько же меткими как выстрели тех, кто оборонял фасад дома.

Тетушка Дайси со своими спутниками также зарабатывала те лавры, которых так сильно желала. Как она и предполагала, одновременно с нападением спереди, несколько налетчиков начали ломиться в заднюю дверь, громко требуя открыть.

— Кто там, и что вам нужно? — спросила она.

— Мы хотим войти! Немедленно открой дверь.

— Нет, сэр! Даже не подумаю! Это — кухня господина Эдварда и миссис Элси. — Затем в полголоса она сказала: — А теперь Венера и Лиза, быстро наполните свои черпаки! И когда этот разбойник выломает дверь, выплесните это кипящее мыло прямо в его уродливое лицо. А ты, Салли Анн, как можно быстрее поднимайся по той лестнице и спрячься под кроватью. Они пришли за тобой. Кто-то, должно быть, сказал им, что ты ночуешь здесь после того как в ту ночь они оставили на твоем плече кровавый след.

Едва были исполнены эти распоряжения, как дверь с грохотом сорвалась с петель, и в проеме появилась отвратительная рогатая голова — но только для того, чтобы получить в лицо три полных черпака кипящего мыла. С ужасным, нечеловеческим ревом боли и ярости налетчик упал в руги своих соратников, и, пронзительно крича, был быстро унесен прочь.

— Благодарение Господу, этот выстрел попал в цель! — воскликнула тетушка Дайси. — Теперь приготовьтесь к следующему.

Группа, атакующая дом спереди, была встречена тем же разящим огнем, что и прежде. В этот момент до их слуха долетел звук, который очевидно исходил от дороги позади

аллеи — звук марширующей пехоты и тяжелого громыхания колес артиллерии.

Должно быть, федеральным войскам было отдано распоряжение выступить маршем, пресечь насилие ку-клукс-клана и защитить беспомощных жертв. Охваченные ужасом, налетчики, собрав своих убитых и раненых, бежали.

Глава 18

Судьба к нам благосклонна как и прежде,

Вновь наградив венком победы нас.

— Победа! — воскликнул Хорас-младший, развевая над головой своим носовыми платком. — Победа и конец правлению террора! Ура храбрым отрядам Дяди Сэма, которые так вовремя пришли спасти нас! Идем, встретим их. Элси, открой свои закрома и приготовь закуски, которых они вполне заслужили.

— Они совсем близко! — воскликнул Артур, который внимательно прислушивался. — Быстрее! Они, наверное, уже входят на аллею и должны встретить налетчиков. Травилла, дядя, можем мы сделать проход в нашей баррикаде?

— Да, — ответили оба джентльмена в один голос, но затем, как бы озаренный внезапной мыслью, мистер Динсмор воскликнул:

— Нет, нет! Давайте прежде сделаем разведку! Хорас, беги в обсерваторию, внимательно все осмотри и как можно быстрее доложи обстановку.

Хорас опрометью бросился в дом, едва ли услышав окончание сказанной отцом фразы.

— Я бы посоветовал не торопиться, — сказал пожилой мистер Динсмор, выглядывая через амбразуру. — Войска еще не вошли на аллею, и ку-клукс-клан может вернуться, хотя это маловероятно после того сурового отпора, который мы им дважды оказали. Однако «осторожность — лучшая сторона героизма».

— Верно, сэр, — сказал мистер Лилберн. — Давайте не будем им давать ни малейшего шанса для более успешной атаки.

— О, да! Будем осторожны! — воскликнули леди, которые как раз присоединились к джентльменам. — Давайте пока что не будем трогать наши укрепления.

— Они действительно сбежали? Из вас никто не ранен? — спросила Роза дрожащим голосом.

— Эдвард! Папа! — с тревогой позвала Элси.

— Живы и невредимы, — ответили оба.

— Благодарение Богу! — воскликнула Элси, оказавшись в объятиях мужа. Отец взял ее за руку, другой рукой обняв Розу.

— У нас действительно есть все основания благодарить, — сказал Артур, возвращаясь с беглого осмотра веранд. — С нашей стороны ни у кого нет даже царапины. Но я приказал всем пока что оставаться на своих позициях. В этот момент прибежал Хорас.

— Я не могу понять! Вокруг нет никаких признаков войск, хотя…

— Темнота, — предположила его мама.

— Тише! Слышите? Это горн. Они схватили ку-клукс-клановцев! — воскликнул Артур, когда ночной ветерок донес до их слуха звонкий звук трубы.

— О, они пришли! Они пришли! — воскликнула Рози, хлопая в ладоши и радостно пританцовывая. — Теперь наши беды позади, и эти ужасные налеты больше никогда не повторятся, — и от переполняющей ее радости она обняла вначале мать, затем сестру, и, наконец, бросилась в объятия отца.

Поделиться:
Популярные книги

Правильный попаданец

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Правильный попаданец

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Аргумент барона Бронина

Ковальчук Олег Валентинович
1. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Ворон. Осколки нас

Грин Эмилия
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ворон. Осколки нас

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Четвертый год

Каменистый Артем
3. Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
9.22
рейтинг книги
Четвертый год