Мэгги и Джастина
Шрифт:
— Мэм, вы хорошо себя чувствуете? — осторожно спросил Конти.
Последовавший ответ удивил его.
— Вполне, — спокойно сказала она.
Чарли переминался с ноги на ногу, стоя у порога.
— Я могу вам чем-то помочь?
Она грустно усмехнулась.
— По-моему, мне может сейчас помочь только хорошая выпивка. Возможно, тебе покажется это странным, Чарли, однако пить мне не хочется.
— Может быть, вам стоит прогуляться? Воздух сегодня очень хороший, — предложил Конти. — Я мог бы составить вам компанию.
Она
— А что, — неожиданно сказала Мэгги, — я, пожалуй, приму твое предложение. Только пусть это будет не прогулка вокруг нашего дома, а что-нибудь другое.
— По-моему, у вас не слишком хороший аппетит? — сказал Чарли. — Думаю, что вам очень понравился бы обед на свежем воздухе. Нечто вроде пикника. Мы можем установить столик на берегу ручья. Я знаю милях в пяти отсюда очень хорошее место на берегу ручья. Думаю, что мы вполне могли бы организовать там пикник.
Мэгги надолго задумалась. Она полулежала с закрытыми глазами, откинув голову на подушку, и почти не подавала никаких признаков жизни. Чарли уже начал беспокоиться за ее здоровье — после такого нервного шока, который ей пришлось испытать в связи с отменой визита принца Уэльского, Чарли вполне обоснованно боялся за ее здоровье. К тому же в последнее время их дом стала часто навещать медсестра, а это был явный признак того, что здоровье Мэгги начало ухудшаться.
Конти осторожно сделал шаг вперед, но тут Мэгги открыла глаза и спокойным голосом произнесла:
— Что ж, я принимаю твое предложение. Поедем завтра утром. Что сегодня на улице?
— Довольно прохладно, мэм.
Она немного помолчала.
— Мы все равно не можем дожидаться лета.
— Да, мэм.
— Я была бы весьма благодарна тебе, Чарли, если бы там были только мы с тобой и никто больше. Я надеюсь, ты не возражаешь против этого?
Чарли едва заметно улыбнулся:
— Нет, мэм.
— И не забудь взять чего-нибудь, — добавила она, прежде чем Чарли покинул спальню. — Я хочу выпить.
— Слушаюсь, мэм.
На следующее утро они отправились к берегу ручья, который вился по широкой равнине живописной лентой. Погода была ясная, но прохладная. Установив на берегу небольшой столик и два складных стула, Чарли и Мэгги долго обедали. Стив Карпентер, который привез их сюда на лимузине, остался возле машины.
Мэгги была молчалива и сосредоточена. Казалось, ее интересует только еда и ничего больше. Чарли догадывался о причинах перемен ее настроения, но благоразумно молчал. Сейчас это было бы наверняка самым худшим для Мэгги — разговоры.
Обед еще не закончился, когда Мэгги вдруг подняла голову и пристально посмотрела на Чарльза.
— Будь добр, оставь меня одну. Я хочу посмотреть на воду.
Вытерев губы салфеткой, Чарли поднялся.
—
— Нет, — хмуро ответила она. — Я просто хочу побыть одна.
Чарли отправился к машине, где провел в ожидании не меньше получаса.
Наконец он не выдержал и снова направился к столику, за которым сидела Мэгги.
— Миссис Уилкинсон, может быть, не стоит так долго сидеть? Воздух все-таки еще очень холодный.
Она даже не подняла на него глаза.
— Чарли, оставь меня в покое.
Ее голос был таким тихим и безучастным, что Конти не оставалось ничего другого, как молча удалиться.
Мэгги сидела у берега, глядя на медленно катившиеся холодные воды. Приход весны в этом году затягивался. Это как нельзя лучше соответствовало тому состоянию, которое царило в душе и на сердце Мэгги. Она меланхолично барабанила пальцем по крышке складного столика, время от времени прикладываясь к стакану виски. Чарли почти ничего не пил, но бутылка, стоявшая на столе, опустела больше чем до половины.
Конти, сокрушённо покачивая головой, ходил взад-вперед возле машины. Его охватило какое-то тревожное, неприятное чувство, объяснение которому он находил в плохом самочувствии и настроении Мэгги. Но было и что-то еще. Что-то другое…
Наконец Стив, который в последнее время не разговаривал с Чарли, молча показал рукой в сторону того места, где сидела миссис Уилкинсон.
— Что? — непонимающе спросил Чарли.
— По-моему, она спит, — неохотно ответил Стив, что очень удивило Чарли. — Неси ее в машину.
Конти подошел к берегу ручья и убедился в том, что Карпентер сказал правду. Мэгги сидела, откинувшись на спинку стула, и дремала. Шляпа, прикрывавшая ее голову, почти совсем съехала вниз, и Чарли даже пришлось осторожно поправить ее, чтобы она не упала.
— Миссис Уилкинсон, — тихо позвал он.
Она не отвечала.
Чарли наклонился:
— Мэм.
Снова не было ответа. На всякий случай Конти пощупал пульс и, убедившись в том, что все в порядке, облегченно вздохнул. Да, она действительно спала. Осторожно отодвинув столик, Чарли наклонился и поднял Мэгги на руки. Он отнес ее в машину и аккуратно уложил на заднее сиденье. Карпентеру Чарли сказал:
— Я сейчас вернусь за мебелью.
Шофер кивнул.
Чарли не спеша направился к берегу и спустя несколько мгновений услышал шум взревевшего мотора. Обернувшись, он увидел стремительно удалявшийся от него по проселочной дороге лимузин Мэгги Уилкинсон, за рулем которого сидел Стив Карпентер.
— Эй! — вначале даже не разобравшись толком, что происходит, крикнул Конти. — Эй, Стив, ты куда?
Машина набирала ход. Тогда Чарли побежал за автомобилем.
— Стой, куда? Стив, миссис Уилкинсон, вы что, опять решили сбежать? Стой, Стив, черт тебя подери! Стой!