Механическая птица
Шрифт:
— Могла ли монетка ошибиться? — спросила Нифения. — Или, может, твоя сестра и правда послала нас туда-не-знаю-куда?
— Вряд ли сюда нагнали столько патрульных охранять ядовитый мох, — откликнулась Фериус. — Нет, нужно, чтобы кто-то подобрался поближе. — Она повернулась к Рейчису.
— Ты можешь это сделать действительно осторожно и тихо? — спросил я.
Он рыкнул.
— Келлен, неуклюжий и неповоротливый человечишко, спрашивает меня, могу ли я двигаться осторожно и тихо?
— Просто сделай это, — оборвал его я. — Это может
— Впереди несколько кустов, — сказала Фериус, не подозревая о грозящей ей опасности. — Скажи ему, чтобы он прятался за ними по возможности.
Рейчис подполз прямо к Фериус, оказавшись с ней нос к носу.
— Перестань. Учить. Меня. Как. Мне. Делать. Мою. Работу.
Я начал переводить, но Фериус отмахнулась.
— У меня есть идея.
Рейчису же она сказала:
— Ну тогда, белкокот, чего ты ждешь?
Я бросил на него предостерегающий взгляд, давая понять, что сейчас не лучшее время бодаться с Фериус. Должно быть, он решил пожалеть меня — или по крайней мере отложить разборку до более удобного случая. Так или иначе, он тихо пополз вперед. Преодолев ярдов десять, Рейчис застыл. А потом исчез.
— Что с ним? — Я подскочил, позабыв о предупреждениях Фериус.
Она оттащила меня назад.
— Не двигайся. Он знает, что делает.
— Кажется, двадцать секунд назад ты так не думала!
Каждый нерв в моем теле дрожал, приказывая вскочить и бежать туда. Рейчис мог попасть в ловушку. Ему, может быть, больно! Нифения положила руку мне на плечо и жестом указала на Айшека. Гиена нюхала воздух, но не казалась обеспокоенной.
— У него очень острое обоняние, — тихо сказала Ниф. — Если бы Рейчис был ранен или напуган, Айшек учуял бы это.
Такая уверенность в обонятельных способностях гиены, возможно, успокоила бы меня, если бы Рейчис в свое время не заявлял то же самое. А потом выяснилось, что по большей части он врет и бахвалится.
Внезапное движение привлекло мое внимание, и белкокот появился из-за куста. Он ползком вернулся к нашей компании.
— Во имя семнадцати белкокошачьих богов! — пробормотал он.
— Ты вроде утверждал, что их девять?
— Девять? — переспросила Фериус.
— Не важно. Что ты видел, Рейчис?
— Эта гора — не гора, — ответил он.
— О чем ты говоришь?
Он выглядел так, будто пытался подобрать слова.
— Она похожа на гору, и я уверен, что она природная, но внутри у нее пустота.
— В смысле: как у вулкана?
Я никогда раньше не видел вулканы, но читал о них.
— Чертов потухший вулкан, — пробурчала Фериус. — Гитабрийцы и правда семи пядей во лбу. Ладно, они умеют строить и изобретать вещи! Но мне и голову не приходило, что они даже природные ландшафты к чему-то да приспособят!
— Да, но к чему? — спросил я.
— Пошли, — сказал Рейчис, возвращаясь назад. — Наверху нет охранников и ловушек.
Все мы осторожно и на всякий случай по-прежнему ползком двинулись следом. Миновав несколько футов, я
Оказавшись на краю, мы наконец увидели то, что так не хотели показывать нам гитабрийцы. А может, они не хотели показывать это и своим соплеменникам…
Внутренняя часть вулкана была превращена в гигантскую мастерскую. В полутораста футах внизу возвышались исполинские стойки с инструментами и верстаки размером с дом. Десятки мужчин и женщин — кузнецы и рабочие — выплавляли металлы и придавали им форму, а несколько изобретателей и их ассистентов собирали машины.
Огромные машины. Бронированные тела футов по семьдесят, с длинными суставчатыми шеями, которые заканчивались ужасающими стальными черепами с рядами острых зубов. Они походили на чудовищно увеличенные версии тех шелково-бумажных существ, которые танцевали и плевались конфетами на выставке. Только вот в отличие от тех созданий, эти отнюдь не выглядели милыми.
— Драконы! — вымолвила Нифения. — Они строят механических драконов. Но… те металлы, которые они используют… Это ведь, должно быть, альцион мистиве — священные сплавы, из которых Джануча сделала свою птицу. Они с Алтаристом говорили, что этих сплавов почти не осталось на свете…
— Погляди, — сказала Фериус, указывая на открытые шахты далеко внизу. Даже отсюда были видны рудные жилы, прорезающие стены пещеры. — Тут этих «утраченных» металлов, похоже, до черта.
— Джануча солгала нам? — спросил я.
— Может, она и сама ничего не знает, — сказала Нифения. — Но если гитабрийцы строили драконов все это время, значит, они верят, что эксперимент скоро увенчается успехом?
Фериус начала отползать от края вулкана.
— Эй, малыш, ты понимаешь разницу между крошечной механической птицей и огромным железным драконом?
— Э?
— Немного металла и много мертвых тел.
6
МЕХАНИЧЕСКИЙ ДРАКОН
Когда природа дискорданса постигнута, начинается настоящая работа аргоси. Направлять дискорданс, если это возможно. Уничтожить его, если нужно.
Если же все ваши усилия терпят неудачу, если талантов и ухищрений аргоси оказывается недостаточно для сдерживания угрозы, вам открывается самая горькая правда. Одно то, что вы знаете и можете видеть, еще не значит, что вы можете что-то изменить.