Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Механические изобретения Эммы Уилсби
Шрифт:

— Спасибо, Джон, — вновь поблагодарила я парня.

— Увидимся позже, Эмма, — торопливо ответил капитан. — И не забудьте избавиться от улик.

Джон говорил о халате и колпаке доктора, которые позволили мне неузнанной пройти к механику.

Я кивнула, соглашаясь, и вошла в то же самое помещение, где совсем недавно переодевалась, предвкушая встречу с Джейкобом Клифтоном.

Торопливо сняв с себя широченный халат и колпак, я засунула их в сумку и вышла из кабинета.

Я тут же направилась к выходу из госпиталя, но чуть не врезалась

в спешащего мне навстречу Мейсона Герберта.

— Эмма? — удивлённо воскликнул механик.

Отступать было некуда, Мейсон меня сразу узнал, поэтому, натянув вежливую улыбку, я поздоровалась с толстяком в круглых очках в неизменно помятой, местами засаленном одежде.

— Что вы здесь делаете? — прошептал мужчина, отводя меня в сторону.

Мейсону приходилось сильно задирать голову при разговоре со мной, ростом механик едва достигал макушкой до моей груди, от этого, должно быть, наша парочка выглядела смешно и нелепо.

— А вы как думаете? — вопросом на вопрос ответила я, гордо вздернув подбородок. ПустьМейсонГерберт передаст своему другу, что я и без его помощи способна на что-то.

— Но мы же договаривались… — пропыхтел мужчина.

— Ни от вас, ни от графа Гилфорда не было никаких известий! И я решила…

— Действовать самостоятельно! — закончил за меня предложение механик.

— Именно так, — подтвердила я его слова.

— Эх, Эмма, вы такая же нетерпеливая и импульсивная, как и ваш отец. Надеюсь, ваша сегодняшняя вылазка не выльется Джейкобу Клифтону боком.

— Пусть даже и так, — вспылила я. — Он тоже не особо заботился о моем благополучии, прося приюта в мастерской.

Я была зла на Джейкоба Клифтона за его холодную реакцию на известие о том, что я его дочь. Так что зря Мейсон Герберт завел речь об этом. Лучше меня сейчас не трогать, дать возможность успокоиться и все обдумать.

Мне нужно идти, — немного резко сказала я. Хоть я злилась вовсе не на Мейсона Герберта, а на его друзей — Джерома и Джейкоба Клифтона, но под горячую руку попал именно королевский механик. — Передавайте благодарность за то, что выполнил мою просьбу, графу Гилфорду.

Я развернулась, чтобы уйти, но Мейсон Герберт схватил меня за запястье, чтобы остановить.

— Никак не пойму, что произошло между вами и Джеромом? — глядя на меня сквозь стекла очков большими круглыми глазами спросил механик. — Он последние три дня ходит мрачный, словно туча, и даже слышать о вас ничего не желает.

Я задохнулась от возмущения. Посмотрите, каков наглец, слышать он обо мне не хочет! Можно подумать, это я склоняла его к непристойному поведению!

— Тогда можете передать графу Гилфорду, что после его намеков, я ни слышать о нем не желаю, ни видеть его тем более!

Мейсон Герберт нахмурился.

— Поясните-ка мне, милая, какие намеки делал вам мой дорогой друг. А то я никак в толк не возьму, с чего весь этот сыр бор!

Я густо покраснела. Говорить вслух о том, к чему пытался меня склонить Джером, я не хотела, поэтому попыталась

объяснить Мейсону своими словами.

— Мой кузен подумал, что граф Гилфорд имеет на меня виды и решил с ним поговорить по этому поводу. Освальд сказал, что если Джером не имеет серьезных намерений в отношении меня, то должен прекратить проводить со мной столько времени. Я же, когда узнала об этом разговоре, сразу сказала Джерому, что мы не можем быть парой. На что он ответил, что даже не предполагал, что для меня настолько важно общественное мнение…

— Что-то я все равно ничего не понял, — растерянно всплеснул руками Мейсон.

Я махнула рукой и, глубоко вдохнув полную грудь воздуха, выдала:

— Освальд был прав, граф Гилфорд хотел иметь со мной отношения без намерения жениться!

Я покраснела от стыда за то, что пришлось это сказать.

— Не может этого быть! — воскликнул Мейсон. — Должно быть, вы с Джеромом неправильно друг друга поняли.

Я нахмурилась. Неужели такое возможно? Но тогда почему граф не хочет меня видеть и говорить обо мне?

— Эх, кажется мне придется выступить посредником между вами двумя, — с добродушной улыбкой сказал механик. — Поезжайте домой, Эмма, думаю, в скором времени к вам в гости наведается один до крайности бестолковый и упрямый тип.

Неужели Мейсон Герберт сейчас говорит о Джероме?

В сердце поселилась надежда на то, что я ошиблась в своих предположениях в отношении графа Гилфорда.

— Но почему вы решили, что мы неправильно поняли друг друга? — спросила я напоследок.

— Потому что, то, о чем вы сейчас говорите, мог вам предложить кто угодно, только не Джером. Если бы вы знали его немного получше, поняли бы о чем я говорю. Джером ни разу в жизни намеренно не обидел ни одну женщину, а вас не стал бы тем более…

— Это ещё почему?!

Мейсон рассмеялся.

— Ну уж нет, дорогая, этого я вам не скажу. Пусть уж сам Джером хоть немного потрудиться себе во благо.

С этими словами механик оставил задумчивую меня в коридоре госпиталя, отправившись в направлении палаты Джейкоба Клифтона.

Я же, погруженная в собственные мысли, неторопливо вышла из здания и направилась в сторону наемных экипажей.

33 ГЛАВА

Я весь вечер ждала, вздрагивая при каждом шорохе, а когда послышались помехи из динамика тифона, предупреждающие голосовую связь, вовсе вскочила с места, как ошпаренная.

Но в мастерскую явился не Джером Гилфорд, как обещал мне Мейсон Герберт, а вернулись из поездки Жаклин и Освальд.

Я была одновременно рада и разочарована. Наконец-то я смогу передать дела по работе с клиентами кузену, а сама с головой окунусь в сборку механических помощников.

— Прости, я не могла больше удерживать его, — прошептала едва слышно Жаклин, как только вошла в мастерскую.

Следом за девушкой, к которой тут же подбежал Хьюи и крепко обнял ее, в парадной появился Освальд.

Поделиться:
Популярные книги

Отрок (XXI-XII)

Красницкий Евгений Сергеевич
Фантастика:
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)

Хильдегарда. Ведунья севера

Шёпот Светлана Богдановна
3. Хроники ведьм
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Хильдегарда. Ведунья севера

Хозяин Теней

Петров Максим Николаевич
1. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Отцы-основатели. Весь Саймак - 10.Мир красного солнца

Саймак Клиффорд Дональд
10. Отцы-основатели. Весь Саймак
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Отцы-основатели. Весь Саймак - 10.Мир красного солнца

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22

Господин следователь. Книга 4

Шалашов Евгений Васильевич
4. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 4