Мелиан. Охота Дикой Кошки
Шрифт:
аудиенцией, у него пересохло в горле. Я сочувственно покачала головой и подала ему кубок:
– Пей. Сейчас начнется самое трудное и интересное.
– Умеете вы приободрить, хэннум, - слабо улыбнулся парень, жадно набрасываясь на питьё. Я
подмигнула ему:
– Ещё как. Поторопимся, не будем заставлять лучезарного калифа ждать.
Дарсан немного отстал, расправляясь с питьём. Я поспешила к высоким – в два моих роста –
искусно украшенным дверям. Там меня ждал небольшой сюрприз в лице капитана Коннара. Тот
стоял
неприязнью, что не было сил сдержаться. Первоначальный страх перед северянином-великаном
притупился, оставив вскруживший голову азарт. Мягко улыбнувшись застывшему изваянием
наёмнику, я певуче произнесла:
– Капитан Коннар, я чем-то вас обидела?
Его чёрные брови сдвинулись к переносице. Капитан непонимающе воззрился на меня. Я
поспешила уточнить:
– Мне постоянно кажется, что вы будто смотрите на меня с неудовольствием. Я бы не хотела, чтобы
между нами возникло какое-то недопонимание, раз уж я проведу в "Лилии" какое-то время.
37
Мелиан. Охота Дикой Кошки.
– Вам показалось, хэннум! – холодно перебил меня северянин.
– Просто я боюсь, что вы сами не
понимаете, во что ввязались.
Коротко поклонившись, капитан стремительно удалился, оставив нас с Дарсаном наедине с
поджидавшим невдалеке калифом.
37 - Гвиленна– богиня удачи в коннемарском пантеоне. Изображается прекрасной рыжеволосой
женщиной в зелёном платье с белой голубкой на плече. Считается, что если голубка Гвиленны
сядет на плечо, человеку будет неизменно сопутствовать удача;
38 - эгга (господин)– почтительное обращение к мужчине;
39 - у подавляющего большинства кланов северных народов с давних времён сохраняется обычай
заплетать волосы в косу особым образом, указывая на свою принадлежность к тому или иному
роду, семейное положение, название клана и т.д. Подобные косы носят не только мужчины, но и
женщины;
40 - красный - цвет крови, зеленый - цвет войны и белый - цвет траура считаются сугубо
мужскими и запретными для женщин расцветками в Ранаханне. Для мужчин наоборот
приветствуется наличие этих цветов в одежде;
41 - раны– отдельные письменные фразы на языке Ранаханна;
42 - силла–
мужскую ладонь - парные серебряные тарелки;
43 - дисдаса– традиционная мужская верхняя одежда, представляющая собой длинную рубаху в
пол;
***
– Красиво, не правда ли?
– О да!
– искренне выдохнула я.
– Потрясающе!
Золотисто-алые лучи заходящего солнца дробились о крыши низеньких домов, отчего те сияли,
словно новенькие золотые дории. Интересная традиция – настилать на верх строения медные
полоски.
В густой, словно кисель, сиренево-оранжевой выси неба проплывали чёрные силуэты птиц, а внизу
тоскливо перекликались муаззины, провозглашая вечерний азан с вершин минаретов. Прохладный
ветерок ласково касался моего разгоряченного лица, принося с собой пряный аромат вечерних
цветов, смешанный с запахом базилика и жарящегося мяса. Столица Ранаханна готовилась к
наступлению ночи.
Мы с калифом стояли на самой высокой башне "Лилии", откуда с узкого балкона открывался
изумительный вид на Хайсор. Глядя на этот древний город, раскинувшийся под ногами, я начала
понимать, почему знаменитый алдорский поэт Афелион назвал столицу Ранаханна "прекрасным
цветком, распустившимся в краю пустынь, песчаных бурь и засух". Хайсор и впрямь походил на
цветок – прекрасный, пленительный и загадочный.
Я тряхнула головой и слегка улыбнулась собственным мыслям. Похоже, скоро влюблюсь в столицу
Ранаханна и начну слагать поэтические оды городу. Не следует забывать, что я явилась сюда не за
стихотворными изысканиями.
38
Мелиан. Охота Дикой Кошки.
– Вас что-то рассмешило, Каэрре-хэннум? - с вежливым любопытством спросил Теймуран,
внимательно глядя на меня. Я покачала головой:
– Красота Хайсора настолько поразила меня, о лучезарный, что я почувствовала в себе не
испытываемую мной доселе тягу посвятить вашему городу какое-нибудь стихотворение.
– Вы пишете стихи?
Я рассмеялась:
– Немного, Ваше Величество. Прелесть столицы поразила меня в самое сердце, и я, пожалуй,
посвящу Хайсору несколько строк. Обещаю, что вы непременно прочтёте их!
Глаза калифа загорелись восторгом. Он стукнул себя ладонью по груди и воскликнул:
– Поверьте, о прекрасная хэннум, это самые прекрасные слова, что мы слышали за последнее
время. Ничто так не ублажает слух властителя, как искреннее восхищение чужеземца его страной!