Мэллори
Шрифт:
Рита попыталась вырваться. Ее светлые волосы рассыпались и закрыли лицо. Поняв, что ей не освободиться, она начала плакать.
— Оставь меня! Что ты несешь, не понимаю… — простонала она. — Его не убили, он сам покончил с собой. Так писали в газетах. Я здесь ни при чем!
Корридон резко встряхнул ее за плечи.
— Его убил Мэллори. Гаррис пришел к тебе, а Мэллори уже поджидал… И это называется «я здесь ни при чем»?!
Рита снова стала вырываться.
— Ты сошел с ума! — закричала она. — Мэллори и духу тут не было! Он неделями
— Это ты так говоришь, но я-то знаю: его убил Мэллори. Если ты не замешана в этой истории, лучше признавайся: где он прячется?
— То же самое хотел выведать ваш Гаррис. И посмотри, что с ним стало! — Рита судорожно сжала кулаки. — С чего ты взял, что его убил Мэллори?
— Где он? — грозно повторил Корридон.
— Понятия не имею, клянусь! — Она окинула комнату затравленным взглядом. — Я тут ни при чем!
— Не поможет, милая. Говорить придется в любом случае — мне или полиции… Выбирай.
При упоминании о полиции Рита смертельно побледнела, медленно опустилась на колени и в отчаянии заголосила:
— Откуда мне знать?! Я в самом деле ничего о нем не знаю. — Она поймала руку Корридона и впилась в нее алыми ногтями. — Я чувствовала, что этим кончится! Нельзя было с ним связываться. Какое безумие!.. Сначала я его любила, воображала, что он на мне женится. И отдалась ему… Да я на все была готова, лишь бы дождаться от него доброго взгляда!.. Но ему неведома доброта.
Слова извергались из ее уст неудержимым потоком.
— Он купил дом и обставил эту комнату, даже не посоветовавшись со мной. А потом заявил, что здесь я буду жить. Я не могла ему перечить, мне не хватало мужества послать его к черту. Так продолжалось шесть лет. Шесть лет он делал со мной, что хотел, использовал меня как шлюху. И так будет продолжаться — пока ему не надоест. Он не дает мне ни гроша. Если бы не друзья…
Корридон нетерпеливо шевельнулся.
— Довольно. Не желаю слушать. Скажи только, где он скрывается. Это все, что мне от тебя нужно.
Рита отпрянула от него и вскочила на ноги.
— Этого же требовал и тот болван, а теперь ты говоришь, что его убили. — Она с ужасом указала на окно. — Его нашли там… в пруду. Приехала полиция и скорая помощь. Я видела носилки, покрытые простыней, и догадалась… Только я думала, это самоубийство. Я чуть не рехнулась от переживаний… — Ее голос поднялся до крика. — Оставь Мэллори в покое! Он приносит несчастье. Ты слышишь? Он приносит несчастье!
— Успокойся, — холодно отрезал Корридон. — Если знаешь, где он, скажи.
— Вы все против него, да? — вдруг взмолилась Рита, сжав руку Корридона. — Эта девица и коротышка в черном берете?.. Я видела их из окна, они приходили сюда к пруду. Ты тоже один из них? В чем он виноват перед вами?!
— Не твое дело. Отвечай на вопрос: где найти Мэллори?
Но она, будто не слыша, захлебываясь словами, продолжала:
— Увидев тебя в магазине, я и подумать не могла,
Корридон вырвал руку, поднялся и не в силах скрыть брезгливую гримасу, подошел к буфету. Одним глотком он осушил бокал и стал ходить по комнате.
Рита внезапно успокоилась и теперь следила за его движениями подозрительным расчетливым взглядом. Корридон вдруг понял: она хочет получить от него деньги, и разозлился на себя за то, что не догадался об этом раньше.
— Скажи мне, где прячется Мэллори, и получишь десять фунтов, — пообещал он, вытащив из кармана бумажник.
— Но я не знаю, — сказала она, не сводя глаз с двух пятифунтовых купюр. — Он ничего о себе не рассказывает — просто звонит, когда ему надо. Я не знаю даже его адреса.
Корридон пожал плечами. Он терял терпение. Неприкрытая алчность ее взгляда, атмосфера похоти, царившая в комнате, — все действовало ему на нервы.
— Что ж, нет так нет. — Он стал убирать деньги в бумажник, но, перехватив ее почти умоляющий жест, остановился. — Ты передумала?
— Не буду притворяться, что мне не нужны деньги. До конца недели я без гроша… Нет, мне очень нужны деньги!
— В таком случае, постарайся их заработать, — грубо буркнул Корридон. — Мэллори тебе писал?
— Да, однажды, после первой встречи, — ответила Рита, чуть поколебавшись. — И ни разу с тех пор.
— Обратного адреса, конечно, на конверте не было?
— Нет.
— А почтового штемпеля?
— Не помню.
— Глупости! Ты наверняка обратила на это внимание. Откуда пришло письмо?
— Из Данбара [11] ,— промолвила Рита безжизненным голосом.
— Он был там в отпуске?
— Не знаю.
— Надо отвечать получше, если хочешь получить эти деньги.
11
Данбар — город на побережье Шотландии.
— А вдруг ты меня обманешь?
Ее хитрые глаза зажглись алчностью, и Корридон отметил, что древнейшая профессия оставила на Рите неизгладимые следы.
Он бросил ей пятифунтовую бумажку.
— Держи пока. Остальное получишь, когда скажешь мне то, что я хочу знать.
Она поспешно схватила банкноту.
— Если бы я не нуждалась так отчаянно в деньгах…
— Можешь не оправдываться, — брезгливо перебил ее Корридон. — Он никогда не говорил тебе про Данбар?
Рита замялась на секунду, затем сказала неохотно: