Месть старухи
Шрифт:
Хуан неспешно спустился на шканцы. Хорхе уже стоял в темноте, ожидая приказа Хуана. Тот подошёл и тихо молвил:
– Готово! Рулевой едва держится, но уже не соображает. Держи оружие помощника. Если кто выйдет, не мешкай. Нам терять нечего. Спускаем шлюпку!
Они споро работали талями. Скрип блоков пугал их, казалось, что это пушечные выстрелы. И всё же шлюпка уже закачалась с левого борта.
– Беги в мою каюту принести бочонок и всё, что там осталось, – торопливо , проговорил Хуан. – Я приготовлю
Хорхе недоверчиво поколебался, потом оросился к каютке Хуана.
– Бросай бочонок! Он пустой! Прыгай сам! Что-то ты замешкался, – Хуан в волнении готов был перейти на крик.
Хорхе опрометью спустился в шлюпку, и Хуан оттолкнулся свободным веслом.
– Гребём! Поскорее оторваться от судна! Дождь нас скоро укроет!
Они вдвоём мощно гребли, постоянно глядя на чернеющий корпус судна и огни, постепенно тускнеющие.
Вдруг до них донёсся сильно приглушенный крик. Похоже, капитан вышел посмотреть погоду и вахту.
– Хорхе! Быстрей! Нас ещё можно заметить! – Хуан прибавил усилий, шлюпка вильнула, выровнялась и пошла дальше.
– Всё, сеньор! Нас никто не сможет заметить. Судно уже не видно, только огни. Да и те плохо. Дождь.
– Как бы погоню не пустил капитан, – бросил Хуан, продолжая грести.
– Пока на борту разберутся, мы должны быть уже далеко, сеньор.
– Хватит сеньоров, Хорхе! Мы тут равные друг другу. Зови по имени. Так удобнее и проще. Ты греби, а я постараюсь воду собрать. А то днём мы окочуримся без неё.
Хуан зачерпнул воды за бортом. Она была чуть солоноватая, и он стал черпать её и лить в отверстие бочонка.
Закончив эту работу, Хуан порылся на корме, достал калебасу с вином.
– Отдохни, Хорхе и хлебни малость. Для бодрости, – и протянул калебасу.
– Вы, сеньор, наверное, долго готовили этот побег. Много успели запасти.
– А как ты думал! Пришлось поработать. У меня и сухари, и маис есть. С ними не пропадём. Лишь бы не очень долго были в море одни. Тогда крышка!
Хорхе перекрестился и прошептал в страхе:
– Боже! Сохрани и помилуй! Хуан, на сколько дней нам хватит еды?
– Дня не четыре, думаю, хватит. Как есть будем.
– Я слыхал, что здесь рыба хорошо идёт. Вот бы крючки были!
– Есть и крючок. Утром займёмся и этим делом. А пока давай грести. До утра необходимо исчезнуть из поля зрения корабля.
– А куда мы плывём? – с беспокойством опросил Хорхе. – Небо в тучах, звёзд не видать. Как бы к судну не подойти.
– Вот это на самом деле трудная задача, – согласился Хуан. – Компаса нет, а без него невозможно в темноте определить свой путь. Однако огней корабля уже не видно.
– Лучше не торопиться и подождать рассвета, Хуан. На рассвете нас вряд ли заметят, а мы их увидим быстрее. Тогда и пустимся в нужном
– Хорошо, Хорхе. Отдыхай. Поспи, если сможешь под дождём, а я займусь парусом и мачтой. Мы это должны устроить побыстрее. На вёслах далеко не уйдёшь. Ложись, ложись!
Хорхе не стал спорить.
Хуан же вытащил шест и примерил его к банке. Обломком пилы выпилил кусок, приладил шест. Подходил. Теперь надо закрепить тросами. Это он отложил до утра и разложил рей и обрезки парусины. Здесь можно было прикрепить к рею эти образки, благо тонкие бечёвки он предусмотрительно захватил.
Часа два ушло на всю работу, и он оглядел чёрное море. Где-то далеко появилась неясная полоска, слабо очерчивающая горизонт. То был восток.
Хуан заторопился сесть за вёсла и погрёб в обратную сторону. Хорхе ещё спал, укрывшись мокрой парусиной. Дождь едва моросил.
Заря быстро разгоралась. Хуан жадно шарил глазами по морю, выискивая корпус корабля. Он зачернел милях в двух на полосе зари и чётко виднелся в проясняющемся воздухе.
Хуан толкнул Хорхе ногой, прокричав негромко:
– Вставая, матрос! Работа ждёт! Гляди, где наше судно! Слава Богу, мы к нему под корму не зашли!
Хорхе в полусне, закоченев от сырости и холода, ёжился и с неохотой смотрел на судно. Наконец немного размялся, потянулся и взялся за вёсла.
– Нас могут заметить? – спросил неуверенно.
– Очень сомневаюсь. Ничего у них не получится. Тучи достаточно низкие и что-то вроде лёгкого тумана. Работай спокойно! Земля у нас по курсу! Гляди! – Хуан обернулся, указывая головой на запад.
Там тёмной полосой тянулся берег. Он пропадал дальше на севере и можно предполагать, что это остров, Хуан знал, что тут островов множество.
Вскоре судно оделось парусами. Это было хорошо заметно. Через полчаса, когда солнце уже осветило всё море, проглядывая в разрывах туч, корабль удалился далеко, и лишь едва светлое пятно можно было заметить на горизонте.
– Вот повезло, Хуан! – довольно воскликнул Хорхе. – Не пора ли порыбачить?
– В самый раз, – Хуан раскопал ворох вещей и протянул матросу крючок и моток тонкого линька. – Займись, а я попробую достать сухарей.
Лодку неторопливо несло течением на северо-восток и приходилось постоянно подгребать, чтобы оставаться вблизи берега.
Рыбалку пришлось прекратить. Добыча оказалась мизерной. Надежды Хорхе не оправдались. Рыбка в фут длиной была плоской и не могла утолить голод двух молодых ртов.
– Ничего, Хуан! В другой раз получится лучше. И эта сойдёт.
– Всё правильно, Хорхе. Давай ладить мачту и парус. Это достаточно длительная работа и её нужно сделать прежде всего. До берега мы и так доплывём. Впереди тоже тянется земля. С легуа не будет.