Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Место назначения неизвестно
Шрифт:

«Как он красив, — Хилари разглядывала его профиль. — И как мало это меня волнует…»

— Не думаю, что нам стоит из-за этого беспокоиться, — бодро сказала она. — Самое важное — выбраться отсюда живыми.

ГЛАВА 14

В номере отеля «Мамония» в Марракеше человек по имени Джессоп разговаривал с мисс Хетерингтон. Но совсем уже не с той мисс Хетерингтон, которая была знакома Хилари по Касабланке и Фесу. Тот же внешний вид, тот же костюм, состоящий из жакета и джемпера, та же вызывающая уныние прическа. Но поведение ее изменилось. Теперь это была оживленная женщина, выглядевшая намного моложе, чем можно было предположить по ее внешности прежде.

Третьим

человеком в номере был смуглый коренастый мужчина с умными глазами. Он осторожно выстукивал пальцами на столе какую-то мелодию и что-то напевал себе под нос по-французски.

— …и насколько вам известно, — говорил Джессоп, — только с этими людьми она разговаривала в Фесе?

Дженет Хетерингтон кивнула:

— Там была эта Кэлвин Бейкер, с которой мы раньше уже познакомились в Касабланке. Честно признаюсь, я до сих пор не могу составить о ней определенного мнения. Она из кожи вон лезла, чтобы подружиться с Оливией Беттертон, собственно говоря, и со мной тоже. Но американцы ведь такие дружелюбные, они постоянно заводят беседы с постояльцами в гостиницах и с удовольствием составляют им компанию в поездках.

— Да, — сказал Джессоп, — все это слишком бросается в глаза, чересчур очевидно, чтобы быть тем, что мы ищем.

— И кроме того, — продолжала Дженет Хетерингтон, — она тоже была в том самолете.

— Вы предполагаете, — сказал Джессоп, — что катастрофа была подстроена? — Он посмотрел в сторону смуглого коренастого мужчины. — Как вы считаете, Лебланк?

На какое-то время Лебланк перестал напевать свою мелодию и выстукивать ее на столе.

— Ca se peut [37] , — ответил он. — Возможно, самолет разбился в результате диверсии. Об этом мы никогда не узнаем. Самолет разбился, взорвался и сгорел, и все, кто был на борту, погибли.

37

Это может быть.

— Что вам известно о летчике?

— Алькади? Молодой, достаточно умелый. Не более того. Зарплата низкая. — Последние два слова он добавил после небольшой паузы.

Джессоп сказал:

— Ищущий, таким образом, новую работу, но, очевидно, не кандидат в самоубийцы?

— Там было обнаружено семь трупов, — продолжал Лебланк. — Страшно обуглившихся, опознать их невозможно, но именно семь трупов. От этого никуда не уйти.

Джессоп опять повернулся к Дженет Хетерингтон.

— Так что вы говорили?

— Там в Фесе была еще семья французов, с которой миссис Беттертон обменялась парой фраз. Был состоятельный шведский бизнесмен с очаровательной спутницей. И еще богатый нефтяной магнат мистер Аристидес.

— А! — воскликнул Лебланк. — Ходячая легенда собственной персоной! Я часто спрашиваю себя: какие чувства должен испытывать человек, обладающий таким несметным богатством? Что касается меня, — чистосердечно добавил он, — то я бы содержал беговых лошадей и женщин, и вообще все, что можно получить за деньги в этом мире. А старый Аристидес заперся в своем замке в Испании — в прямом смысле — и коллекционирует, как говорят, китайскую керамику эпохи династии Зунг. Но нужно иметь в виду, что ему уже, по крайней мере, семьдесят, и, возможно, в таком возрасте китайская керамика — единственный интерес, который остался у него в жизни.

— Согласно представлениям самих китайцев, — добавил Джессоп, — возраст между шестьюдесятью и семьюдесятью самый благодатный, когда человек в полной мере и по достоинству может оценить красоту и прелести жизни.

— Pas moi! [38] — возразил Лебланк.

— В Фесе было еще несколько немцев, — продолжала Дженет Хетерингтон, —

но, насколько мне известно, они совсем не общались с Оливией Беттертон.

— Может быть, официант или слуга? — предположил Джессоп.

38

Только не я!

— Это, конечно, возможно.

— И вы говорите, она ходила в старый город одна?

— Ее сопровождал штатный экскурсовод. Во время этой прогулки кто-нибудь мог, конечно, вступить с ней в контакт.

— В любом случае совершенно неожиданно она решила отправиться в Марракеш.

— Не неожиданно! У нее уже была предварительная договоренность.

— Пожалуй, я не прав, — согласился Джессоп. — Хочу сказать, что эта миссис Кэлвин Бейкер довольно неожиданно вызвалась сопровождать ее. — Он встал и прошелся взад-вперед по комнате. — Она полетела в Марракеш, самолет разбился и сгорел. Похоже, путешествовать по воздуху для кого бы то ни было по имени Оливия Беттертон означает подвергать себя смертельной опасности, не так ли? Сначала катастрофа около Касабланки, теперь вторая. Был ли несчастный случай, или все было подстроено? Если кто-нибудь хотел избавиться от Оливии Беттертон, то для этого были более легкие пути, чем крушение самолета.

— Кто знает? — возразил Лебланк. — Поймите меня правильно, mon cher [39] . Стоит вашей психике прийти в такое состояние, когда лишение человека жизни не имеет для вас никакого значения, а подложить, маленький взрывпакет под сиденье самолета проще, чем ждать всю ночь напролет в темноте за углом, чтобы всадить нож в свою жертву, то выбирается взрывпакет. А тот факт, что еще погибнут шесть человек, можно не принимать во внимание.

— Тем не менее, — упорствовал Джессоп, — существует третья возможность, а именно что катастрофа была фиктивной.

39

Мой дорогой.

Лебланк с интересом взглянул на него:

— Самолет мог быть посажен и потом подожжен? Но вы не можете никуда уйти от того факта, mon cher Джессоп, что в самолете в самом деле были обуглившиеся трупы!

— Тут-то и камень преткновения, — согласился Джессоп. — О, не сомневаюсь, что мои идеи звучат фантастично, но такое стройное завершение нашей охоты… Слишком стройное! Так мне представляется. Это для нас означает конец. На полях своего доклада мы напишем: да упокоится с миром! И все. И больше никаких следов нет. — Он опять повернулся к Лебланку: — Вы распорядились, чтобы начали поиски?

— Уже два дня назад, — ответил Лебланк. — Этим занимаются толковые ребята. Хотя место, где разбился самолет, чрезвычайно заброшенное. Между прочим, в стороне от курса.

— Что весьма знаменательно, — констатировал Джессоп.

— Ближайшие деревни, ближайшие населенные пункты, ближайшие следы автомобилей — все было исследовано самым тщательным образом. В этой стране, как и в вашей, мы в полной мере понимаем важность расследования. Во Франции мы тоже потеряли нескольких наших лучших молодых ученых. По моему мнению, mon cher, гораздо легче контролировать импульсивных оперных певиц, чем ученых. Эти блестящие молодые люди такие непостоянные, и, самое опасное, они невероятно доверчивые. Что, по их мнению, происходит la bas [40] ? Доброта, свет, жажда правды, золотой век? Увы, бедные дети, какое горькое разочарование ждет их!

40

Там.

Поделиться:
Популярные книги

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Игра Кота 2

Прокофьев Роман Юрьевич
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.70
рейтинг книги
Игра Кота 2

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Мама из другого мира...

Рыжая Ехидна
1. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
7.54
рейтинг книги
Мама из другого мира...

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Хорошая девочка

Кистяева Марина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хорошая девочка

Охота на царя

Свечин Николай
2. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.68
рейтинг книги
Охота на царя

Орден Багровой бури. Книга 3

Ермоленков Алексей
3. Орден Багровой бури
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 3

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Идеальный мир для Лекаря 28

Сапфир Олег
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28

Ваше Сиятельство 11

Моури Эрли
11. Ваше Сиятельство
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 11