Мезальянс
Шрифт:
– Но по землям «Золотой рощи» проходит железная дорога! – выдохнула Кэнди. – За нее герцог получал огромные деньги! Плюс лесопилка!
– Вот это дааа… - протянула Кэнди, с восхищением глядя на меня. – Миранда, ты теперь богата!
– Вы рано радуетесь, - в голосе Присциллы зазвенел металл. – Герцог написал отказ от права левирата?
Головы тетушек повернулись ко мне.
– Нет, не написал, но его брат должен был жениться, поэтому я решила поговорить с ним. Никто не узнает о том, что я вдова герцога Мерифорда до тех пор, пока
– И он будет обязан жениться на тебе, - прервала меня Присцилла. – Потому что невеста нового герцога, Вероника Монтгомери, скончалась от пневмонии.
– Что? – я растерянно посмотрела на нее. – Как скончалась?
– В своей девичьей постели, - отрезала тетушка. – Ты не знала об этом?
– Нет… откуда я могла это знать? – мое настроение стремительно портилось. Наследство становилось недосягаемым, потому что замуж я не хотела. А еще я подозревала, что высокомерный пижон по имени Эммет тоже будет не рад перспективе жениться на вдове брата.
– Что же теперь делать? – Шерил взволнованно завертелась на софе. – Сестры, нужно что-то решать с этим!
– Но что мы можем? – Кэнди умоляющим взглядом посмотрела на Присциллу.
– Главное, не паниковать, - ответила она твердым голосом. – Долго скрывать ребенка у нас все равно не получится. Девочке нужен свежий воздух, да и нам часто наносят визиты. Люди станут задавать вопросы.
– И как мы поступим? – в один голос спросили Кэнди и Шерил.
– Придется обратиться к Флойду Барчему, - зловещим голосом произнесла Присцилла. – Другого выхода у нас нет.
– К Флойду Барчему?! – воскликнула Шерил, но тут же прикрыла рот ладошкой.
– Оооо! – следом за ней протянула Кэнди. – Присси…
– Кто это? – мне было любопытно, почему у них такая реакция на этого человека.
– Он живет в хижине на краю леса. Этот мужчина был осужден за подделку документов и ему отрубили правую руку, но говорят, что он и левой может творить настоящие чудеса! – прошептала Шерил и добавила: - Но вряд ли Флойд захочет браться за старое.
– Мы предложим ему много денег, - Присцилла решительно поднялась. – Я пойду к нему прямо сейчас.
– Вы хотите подделать отказ от права левирата? – я никак не ожидала от тетушки такой прыти. Мне казалось, что она недолюбливала меня.
– Именно это я и хочу сделать, - деловито произнесла Присцилла. – Я не позволю, чтобы мою племянницу унижали своим высокомерием. Даже герцоги. Пусть утрутся, когда Миранда получит свое наследство. Девочка заживет в достатке, не обремененная мужем, который будет вымещать на ней зло за навязанный брак!
Ай да тетушка! Ай да Присцилла!
Глава 9
Глава 9
К Флойду Барчему мы отправились всей семьей. Шерил и Кэнди не хотели отпускать Присциллу одну, а я бы чувствовала себя неловко, оставаясь дома, когда решается моя судьба.
– А кто же ты? – ехидно поинтересовался внутренний голос. – Аферистка и есть. Ты куда сейчас идешь? Нет-нет, не отвечай! К уголовнику, который подделывает документы. Так что ты там говоришь? Не слышууу…
– Ты еще заткнись, - зло прошептала я. – Я спасаю и себя, и этого высокомерного пижона от огромной ошибки! Кто я такая, чтобы портить ему жизнь? Но самое главное из всего этого – я не хочу портить жизнь себе!
– Что ты там бормочешь, Миранда? – Шерил повернулась и удивленно взглянула на меня. – Все в порядке?
– Споткнулась, - ответила я, чувствуя муки совести. Как судебному исполнителю мне претило пользоваться услугами преступного элемента, но как женщине, попавшей в ужасную ситуацию, грех было не воспользоваться!
Мои душевные терзания продолжались до самой хижины Флойда Барчема, но когда Присцилла постучала в дверь сего приземистого строения, я успокоилась. В конце концов, до предъявления документа еще было время, и я могла спокойно все обдумать.
– Кто там? – раздался грубый голос с нетрезвыми нотками. – Чего шляетесь под окнами?! Хотите, чтобы я взялся за ружье?!
– Мистер Барчем, мы пришли по важному делу, - спокойным, без единой эмоции голосом произнесла Присцилла. – Прошу вас, выслушайте нас.
Дверь резко отворилась, и я увидела крупного мужчину с густой бородой и нечесаной шевелюрой, одетого в простую несвежую рубаху. Вместо правой кисти у него была зажившая культя с розоватой кожей на месте раны.
– Дамы? – удивился он, расплываясь в широкой улыбке. – Вот так сюрприз! Чего вам понадобилось от старины Флойда?
– Это касается… кхм… вашего бывшего занятия, - сказала Присцилла, многозначительно приподняв брови. – Вы понимаете меня?
Мужчина тут же посерьезнел и, выглянув на улицу, проворчал:
– Проходите.
Мы вошли внутрь и остановились у порога, чувствуя неловкость. В хижине была одна комната с очагом, а из мебели - лишь кровать, стол, стул и большой кованый сундук.
– Как видите, посадить мне вас негде, так что не обессудьте, - он уселся на стул и налил себе в стакан какого-то мутного пойла. – Так что вам нужно от меня?
– Нам нужен документ, - начала, было, тетушка, но он прервал ее:
– Вы разве не видите, чем закончились мои прошлые делишки? – мужчина поднял культю. – С чего вы взяли, что я стану что-то делать для вас?