Мезальянс
Шрифт:
– Все нужно делать очень аккуратно, ведь вы не можете быть уверенной в том, что продавец магазина не помчится к этому человеку, чтобы рассказать о вашем визите? Кто знает, в каких они отношениях? – вполне резонно предположил Эммет. – Это может спровоцировать преступника на ответные действия. Пусть этим займется коронер, а мы сделаем выводы по ходу его расследования.
Я задумчиво уставилась на него, пытаясь поймать мысль, которая настойчиво вертелась в голове. Ответные действия…
– Да,
– Вы быстро согласились, - герцог явно не доверял мне. – Леди, пусть я знаю вас совсем недолго, но уже успел кое-что понять о вашем характере. Прошу вас, будьте благоразумны.
– Я не собираюсь бежать впереди поезда, успокойтесь, - нетерпеливо сказала я, сходя с ума от желания уединиться и обдумать свой план. – Не стоит переживать обо мне.
– Как вы странно выражаетесь… Бежать впереди поезда… - Эммет хмурился и так смотрел на меня, словно хотел достать до самой души своими темными, как ночь, глазами.
– Не обращайте внимания, - я мило улыбнулась, но, похоже, его трудно было обмануть. – Я просто устала и говорю непонятно что.
– Да… Я тоже немного устал. Слишком насыщенный день, - герцог поднялся. – Мне пора. Благодарю вас за гостеприимство, леди Мерифорд и за откровенность.
– Я провожу вас, - мне с трудом удавалось скрыть нетерпение. – Надеюсь, мы еще увидимся, чтобы обсудить дело Марты Бартимор.
– Как только приедет коронер, я лично прослежу, чтобы расследование проходило на должном уровне, - он поклонился мне. – Я знаю, где выход. До свидания, леди Миранда.
– До свидания, ваша светлость, - я проводила его до дверей гостиной и вернулась обратно.
Итак… Идея спровоцировать преступника казалась мне все более заманчивой. Нужно было донести до него новости о Марте… Но только те новости, которые выгодны нашей стороне.
– Мне срочно нужен «Плющ и клевер»! – прошептала я. – Мы быстро решим этот вопрос!
На следующий день я проснулась рано. Ветер утих, погода радовала чистым небом и теплым солнышком, которое робко поднималось из-за ночных туч.
Беатрис сладко спала, раскинув ручки и приоткрыв розовый ротик, отчего мне тут же захотелось потискать ее. Я полюбовалась на дочь, повздыхала, глядя на длинные ресницы и кудряшки, выбившиеся из-под чепчика, а потом спустилась вниз. Хотелось выпить чаю в одиночестве, вернее, в компании солнечного утра, заглядывающего в окна.
Но моим мечтам не суждено было сбыться. В столовой уже сидели тетушки с перевязанными полотенцами головами. Шерил стонала, пытаясь влить в себя крепкий чай, а Кенди обмахивалась веером, запрокинув голову.
– Доброе утро, - я старалась не улыбаться. – Как самочувствие?
– Ты издеваешься, Миранда? – всхлипнула Шерил. – Это ужасно! Моя голова
– Это расплата за вчерашнее веселье, - я намазала хлеб маслом и с удовольствием откусила кусочек. – Вам нужно позавтракать и пить больше жидкости.
– Не говори о еде! – взмолилась Кенди. – И потише жуй!
К завтраку спустилась Присцилла и, передав под ее опеку страдающих похмельем тетушек, я отправилась в город. Мне не терпелось озвучить свои планы дамам из тайного общества.
Дейзи Фицпатрик сразу же послала служанку за остальными женщинами, а сама усадила меня на диван и закурила.
– Чувствую, что вы что-то затеваете! – хохотнула она, тряся своими кудряшками. – Я не знаю ваших планов, леди Миранда, но уже готова участвовать!
– Поэтому я и пришла к вам! – искренне сказала я. – Вместе мы сможем многое!
– Знаете, что я вам скажу? – Дейзи подмигнула мне. – Если женщины соберутся вместе, им ничего не страшно! Когда-то в мире все изменится! Я это знаю!
И я это знала.
Примерно через полчаса в коридоре послышались голоса, и в гостиную ворвалась Барбара Брикс в съехавшем набок капоре.
– Что случилось?!
За ней потянулись остальные и, завидев меня, каждая из женщин испуганно замерла у дверей.
– Присаживайтесь. У нашей леди есть план, как вывести на чистую воду того, кто избил Марту Бартимор, - объявила Дейзи Фицпатрик. – Пришла пора взяться за дело, дамы.
– Что делать? – жена мясника почти рухнула между нами и, поиграв бровями, прошептала: - Если нужно кого-то вывести из строя, я готова.
– Барбара, рано, – многозначительно протянула хозяйка дома. – Это крайние меры.
– Дамы, - я обвела взглядом собравшихся. – Нам нужно заставить преступника действовать. Он должен испугаться и начать делать необдуманные шаги.
– Схватим его прямо за трость, леди… - Дейзи Фицпатрик прищурилась, сжав кулаки. – И отправим в тюрьму!
Глава 33
Глава 33
После тайных переговоров план по выявлению преступника был приведен в исполнение. Мария Фордсон, отсыпая чай покупателям, будто бы между делом говорила:
– Вы знали, что на швею Марту Бартимор напали? Да, да, да! Бедняжка была при смерти, но случилось чудо, и она пришла в себя! Наверное, мы скоро узнаем имя преступника!
Барбара Брикс тоже взялась за дело. Она помогала мужу, взвешивая и заворачивая в пергамент колбасы да вырезку, а сама тоже рассуждала о происшествии с Мартой Бартимор:
– Попомните мое слово, что бедняжка вот-вот заговорит! Она уже пыталась что-то сказать, но слабость не дает ей этого сделать. Этому ужасному человеку не удастся уйти от возмездия!